8 femmes
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Nisam pretpostavljala da si
tako... frigidna.

1:17:03
"Frigidna"?
Je li to nova rijeè?

1:17:05
Znaèi da ti je srce od leda.
Prehladno da bi uživalo.

1:17:15
Prekini.
1:17:20
Upozoravam te!
1:17:22
Ne možeš me više tuæi.
To sam malo prerasla.

1:17:25
Udari me još jednom i reæi
æu tvom deèku da si frigidna.

1:17:29
Pa što?
Ionako mi nisi prava sestra.

1:17:32
Što?
1:17:38
Mama mi je rekla da tata
nije moj pravi otac.

1:17:41
To nije istina!
1:17:43
Hvala bogu da nije.
1:17:46
Kako to možeš reæi?
1:17:51
Moraš se zakleti da
nikom neæeš reæi.

1:17:54
Kunem se.
1:17:58
Beba koju nosim,
1:18:01
je Marcelova.
1:18:28
Louise? Moj kaput, molim te.
1:18:31
Stavi to tamo.
1:18:33
Ne, bolje ovamo.
1:18:39
Što radiš to?
1:18:41
- Imitiraš gazdaricu?
- Da.

1:18:44
Umorna sam od toga
da vam budem sobarica.

1:18:49
Ti to nazivaš èistim? Daj mi to
krzno. Hoæu da sija.

1:18:52
Ti si luda!
Gdje misliš da si?

1:18:56
U loše voðenom domaæinstvu.
1:18:59
Gazdarica je nesposobna
i nema nikakav autoritet.


prev.
next.