8 femmes
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Da, acum mã simt ca o femeie...
1:19:04
ºi nu ca un copil pe care nu-l ia nimeni în serios.
1:19:08
Acum mã ascultã. Le este fricã de ce aº putea zice.
1:19:12
Mã bucur cã Chanel e în regulã.
1:19:14
Toate lucrurile alea oribile pe care le-am auzit...
1:19:17
E ciudat cã nu vorbeºte.
1:19:19
Sau nu poate, sau nu vrea. Protejeazã pe cineva.
1:19:24
Mã îndoiesc.
1:19:26
Zi-mi...
1:19:28
Crezi cã buni l-a otrãvit pe tata?
1:19:31
Nu ºtiu. Sper cã nu.
1:19:33
Se urãsc aºa de tare cã mint pentru
a se jigni reciproc.

1:19:38
Sper sã nu ajungem ºi noi ca ele.
1:19:44
Cum e sã te culci cu un bãiat?
1:19:52
-Nu ºtii?
-Desigur. Dar ce simþi atunci?

1:19:57
Þi-a plãcut?
1:19:59
Pãi...depinde.
1:20:04
Lasã. Zi-mi despre ºcoalã. cum e cu engleza?
1:20:09
Þi-e fricã sã rãspunzi.
1:20:11
Nu mai pune întrebãri. Zici cã eºti obsedatã.
1:20:15
Mã scuzaþi.
1:20:18
Nu credeam cã eºti aºa...rece.
1:20:20
"Rece"? E vreun cuvânt nou?
1:20:23
Înseamnã cã inima îþi este din gheaþã.
Prea rece sã simtã vreo plãcere.

1:20:33
Înceteazã.
1:20:38
Te previn!
1:20:40
Nu mã mai poþi bate. Am crescut prea mare
pentru asta.

1:20:43
Loveºte-mã încã odatã ºi îi voi zice prietenului
tãu cât de rece eºti.

1:20:47
ªi ce?
De fapt nici nu eºti sora mea.

1:20:51
Ce?
1:20:57
Mama zice cã tata nu a fost tatãl meu adevãrat.

prev.
next.