13 Going On 30
prev.
play.
mark.
next.

1:11:04
Nu mã aºteptam sã te vãd...
1:11:08
Wendy. Credeam cã zborul tãu e mâine.
1:11:11
Ce, aºteptai pe altcineva?
1:11:14
Nu. Bunã.
1:11:15
Vreau sã te iau la masã. Þi-e foame?
1:11:18
Da, da. Ce surprizã.
1:11:21
Unde...?
1:11:23
- Cum a fost zborul?
- Bun.

1:11:25
Poþi sã faci poze cutiilorde
medicamente oriunde.

1:11:28
ªi mã gândeam sã rezolvãm asta acum.
1:11:32
În loc sã fim un cuplu naveþist
în primul an de cãsnicie.

1:11:38
Ce?
1:11:40
Îmi pare rãu.
1:11:42
Ai putea... N-am fost atent.
1:11:46
- Arlene, mai ai...?
- Jenna.

1:11:49
Ouãle mele, scuzã-mi
franceza, sunt lângã un cuþit.

1:11:52
Corporaþia se suceºte ca o
dominatoare plinã cu steroizi.

1:11:56
Acum Lucy îºi prezintã
proiectul. Spune-mi cum merge.

1:11:59
Se întâmpla cã vei avea mai mute ºanse.
1:12:02
Tot respectul pentru Lucy, darsint
curios sã ºtiu la ce lucrezi.

1:12:06
- Mersi.
- Nu-þi fãceam complimente.

1:12:08
... încercam sã te presez.
1:12:10
Cât mai e pânã îþi taie ouãle?
1:12:13
Sper cã niciodatã. Sunt
foarte ataºat de ele

1:12:16
Mai pot atârna acolo încã 5 minute?
1:12:19
Jenna, nu eºti tu însãþi, în momentul ãsta.
1:12:21
De când mã þi tu în afara subiectului?
1:12:26
- Ce mã iera de tipãrit e gata.
- Bine. Rezista.

1:12:29
De ce nu mã ascultã nimeni?
1:12:31
Arlene, nu vi?
1:12:33
Oh, eºti invitatã, nu? Bine. Pa-pa.
1:12:37
Oh, nu, scuzã-mã. Continuã.
1:12:40
ªþii ce sunt? Sunt doar...
1:12:43
... redactor ºef.
1:12:47
Tre' sã ajung pe str. 23,
te rog, între a 5-a ºi a 6-a.

1:12:51
- E 29 West 23rd.
- Am înþeles, dna.

1:12:55
Nouã ºi îmbunãtãþitã "Poise"
va explora ultima frontierã.

1:12:57
Nouã ºi îmbunãtãþitã "Poise"
va explora ultima frontierã.


prev.
next.