1:09:02
Deava se da æe imati vie
moguænosti za izabrati.
1:09:05
Svaka èast Lucy, strano me zanima
to ti ima.
1:09:09
Hvala.
Sad ti ne dajem komplimente...
1:09:11
...pokuavam ti dignuti pritisak.
1:09:13
Koliko vremena je potrebno
da tvoja jaja budu potpuno rasturena?
1:09:15
Nadam se nikoliko .Radije bi da
vidim jaja na sebi.
1:09:18
Moe li tamo izdrati do 5?
1:09:21
Jenna, trenutno nisi pri sebi.
1:09:23
Od kad me ignorira ja se
strano bojim.
1:09:28
Ostali primjerci su gotovi.
Fino. Saèekaj tu.
1:09:31
Zato me nikada ne slua?
1:09:33
Arlene, zar ne ide?
1:09:35
O, ti si pozvana, zar ne?
OK, by by.
1:09:39
O, ne, oprostite.
Samo naprijed.
1:09:42
Znate tko sam ja?
Ja sam samo...
1:09:44
...urednik i ef. Svejedno.
1:09:48
Na 23-to ulicu molim,
izmeðu 5-te in 6-te.
1:09:52
Razumijem, gospoðice.
1:09:56
Novi i poboljani Poise æe zauzeti
zadnje mjesto.
1:09:58
Novi i poboljani Poise æe zauzeti
zadnje mjesto.
1:10:01
Bit æe cijeli dobar.
1:10:04
Bit æe OD.
1:10:05
Ubijat æe.
1:10:08
Razlog smrti?
Elegancija.
1:10:11
Novi Poise æe biti to nije
bila nijedna modna revija prije.
1:10:17
Bit æe smrtno ozbiljan.
1:10:20
Modno samoubojstvo.
1:10:26
Dakle, to mislite?
1:10:38
Hvala gospodine.
1:10:39
Koliko vremena imamo?
Dvije minute. Pourii.
1:10:48
Isuse. Kakva kuèka.
1:10:59
Vjerujem da je ovo drugaèije.