Wallace & Gromit in The Curse of the Were-Rabbit
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Ovo je istinski
:38:04
povrtlarski raj.
:38:07
Tacno sam znala da ce Vam se svideti.
:38:09
A ne kao Victor.
:38:11
Nikad nije pokazao ni trunku interesovanja
za moje tvorevine.

:38:14
- To je samo njegov propust, lejdi Tottington.
- Molim Vas, Wallace.

:38:17
Zovite me Totty.
:38:30
Kada bi se nesto dogodilo mome povrcu,
:38:32
Ne znam sta bih uradila.
:38:34
Znam da me Vi shvatate, g. Wallace.
:38:36
Vidim da ste pravi ljubitelj prirode.
:38:38
Oh, da. Da, jesam.
:38:41
U pocetku sam mislila da mogu promeniti Victora.
:38:43
Sada vise nisam toliko sigurna.
:38:47
Mislite li da se covek moze izmeniti, Wallace?
:38:49
Izmeniti?
:38:50
Oh, da.
:38:57
Stvarno, Phillip.
Pogledaj sta sve covek radi zbog ljubavi.

:39:08
Pesto.
:39:11
- G. Wallace.
- Oh, Totty.

:39:14
Totty?
:39:20
Volela bih samo jos nesto da Vam pokazem.
:39:22
Nesto sto niko drugi pre Vas nije video.
:39:28
Moja sargarepa de Chantenay.
:39:31
Samo je pomirisite, Wallace.
:39:33
- Osetite njeno svileno meso.
- Oh, da.

:39:35
Zar ovo nije najraskosniji, najsocniji primerak koji ste ikada videli?
:39:39
- Da!
-Zar Vam srce nije ispunjeno

:39:41
- zeljom?
- Da!

:39:42
Samo zamislite kakav bi ukus imala.
:39:50
O cemu si, za ime Boga, mislio tamo, momce?
:39:53
Unistio si savrseno dobar komad
modernog rucnog rada, eto to si ucinio.

:39:56
A da i ne pominjemo vezu sa
veoma uglednim klijentom.


prev.
next.