:48:00
Vos gueules ! Je vous nourrirai
quand vous serez tous là.
:48:03
On est tous ici.
:48:05
Y a que la moitié de la compagnie.
Allez réveiller les autres.
:48:10
Je voudrais bien pouvoir les réveiller.
On n'est plus que 80.
:48:13
Les autres sont aux postes de secours
ou engraissent les pâquerettes.
:48:17
80 ? Et j'ai cuisiné pour 150.
:48:21
On en aura assez pour une fois.
Allez, sers.
:48:24
T'as cuit des haricots pour 150 ?
:48:27
T'as du pain pour 150 ?
:48:29
Des saucisses pour 150 ?
Et du tabac pour 150 ?
:48:33
Tout. C'est tout croche.
J'aurais dû être informé.
:48:36
Quel festin !
Double ration pour tous.
:48:41
Remettez-vous en rang.
:48:42
Oh, non, ça n'ira pas.
:48:45
Je peux pas donner à 80 hommes
ce qui est destiné à 150.
:48:50
Écoute, t'as fait à manger
pour la 2e compagnie, n'est-ce pas ?
:48:55
Oui.
:48:57
D'accord, on est la 2e compagnie.
:48:01
But I've got such
an awful pain.
:48:04
My foot hur --
:48:10
Hamacher.
Did they cut my leg off?
:48:13
Of course not!
How many did you have? Two?
:48:17
You still got 'em!
One, two!
:48:21
Don't play the fool, Hamacher.
Tell me truthfully.
:48:25
Of course not.
And you look fine.
:48:31
Look. See?
:48:45
- I won't be a cripple.
- Now, now.
:48:49
- I won't live like that!
- Be calm.
:48:51
- I'll kill myself the first chance I get!
- Albert!
:48:54
- I won't live! I won't live!
- Yes, you will.
:48:57
Albert! Albert!