Dinner at Eight
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:02
- Oh, cielos.
- ¿Dónde estás?

1:02:04
- Aquí, Carlotta.
- ¿Es eso todo, señora?

1:02:07
- Eso espero.
- Gracias, señora.

1:02:10
Millicent. Cielito.
1:02:12
Nunca me he alegrado tanto
de ver a alguien en toda mi vida, querida.

1:02:16
- Querida Carlotta.
- ¿No te importa que venga a toda prisa?

1:02:20
- Sólo quería ver a Oliver.
- ¿De verdad? Qué amable.

1:02:23
- Me temo que...
- No, esperaré.

1:02:25
Lo que sea por salir de esas calles.
1:02:26
¿Puedo tomar un whiskey con soda?
¿No te importa, verdad?

1:02:29
Millicent, de verdad, estoy muerta.
1:02:31
- Por supuesto.
- Oh, cielos. Estoy destrozada.

1:02:35
Sí. Totalmente agotada.
1:02:37
He estado en cada edificio de oficinas
del Battery al Bronx.

1:02:41
Millicent, ¿no te importa
que me quite los zapatos, verdad?

1:02:45
Qué alivio.
1:02:49
Cielos.
1:02:50
No. Por favor.
1:02:54
Gracias. Es ese dedo gordo.
1:02:59
Qué ciudad.
Dejé el hotel esta mañana a las 11:00...

1:03:03
una chica joven y preciosa. Mírame ahora.
1:03:08
Envejecí 10 años tratando de llegar
del Versailles a Times Square.

1:03:13
Y entonces reposé almorzando
con cuatro abogados.

1:03:17
En el piso 88 del edificio cómo-se-llame,
el Sky Club.

1:03:22
Una nube flotó hasta mi plato de sopa.
1:03:25
Sí, es terrible,
pero nos hemos acostumbrado.

1:03:27
En cuanto vea a Oliver, vuelvo al hotel...
1:03:30
y me echo en la cama, y no pienso salir
de ella hasta mañana por la tarde.

1:03:34
Gracias a dios que no tengo que ir
a una de esas horribles cenas esta noche.

1:03:38
Pero vas a cenar aquí.
1:03:45
Encantador.
1:03:47
¡Por supuesto! Los Ferncliffe.
1:03:50
Eso significa una agradable
y acogedora partida de bridge.

1:03:54
Siempre puedo mantenerme despierta
para eso.

1:03:57
Pero vamos a ir al teatro.

anterior.
siguiente.