:56:01
	No, no puedo.
:56:02
	Pero tienes que olvidar todo esto.
:56:04
	Cariño, has sido tan dulce.
:56:07
	Sólo puedes hacer una cosa por mí, irte.
:56:10
	- ¿lrme?
- Irte y no volverme a ver.
:56:12
	- Pero, ¿qué dices?
- No quiero que te mezcles en esto.
:56:16
	¿Crees que me importa?
:56:18
	No lo entiendes.
No sabes qué va a suceder.
:56:20
	Lo único que sé
es que quiero casarme contigo.
:56:23
	No puedo casarme. Jamás podré.
:56:25
	¡Dorothy!
:56:27
	¿Te gustaría tener
un par de hijos asesinos?
:56:30
	Sería divertido, ¿eh?
:56:31
	Tal vez se matarán entre ellos
y todo quedará en familia.
:56:34
	Papá tendría que habernos
matado a Gilbert y a mí.
:56:36
	Así no tendríamos que pasar
por todo esto.
:56:38
	Hablas como una loca.
:56:40
	¿Por qué no?
Estoy loca como toda la familia.
:56:42
	Dorothy, escúchame.
Te quiero, ¿lo entiendes?
:56:45
	Te quiero.
:56:48
	Por favor, vete.
:56:58
	Al fin y al cabo,
investigar no es tan divertido, ¿eh?
:57:01
	Lo siento mucho por esa chica.
:57:05
	¿Has encontrado algo?
:57:07
	Está lista para hablar.
:57:09
	No estaría mal, sin embargo,
descubrir dónde está él.
:57:12
	Estás equivocada
cuando dices que tus hijos serán asesinos.
:57:15
	Conozco la Ley Mendeliana...
:57:17
	y sus experimentos con guisantes.
:57:19
	Según sus descubrimientos,
que fueron bastante concluyentes,
:57:22
	sólo uno de cada cuatro de tus hijos
será un asesino.
:57:24
	Entonces sólo debes tener tres.
:57:27
	No, eso tal vez no funcione,
el primero puede ser el malo.
:57:32
	Tendré que investigarlo.
:57:33
	No te molestes.
:57:34
	No me casaré ni tendré hijos.
:57:37
	De ahora en adelante, sólo me divertiré.
:57:40
	La cogí de su mano.
Era la cadena del reloj del Sr. Wynant.
:57:45
	Quise protegerle.
:57:49
	Bueno, tenemos algo, ¿eh, Charles?
:57:51
	Los mató a los dos,
a la chica y a Nunheim.
:57:55
	Aún me apostaría 100 dólares.
:57:56
	Para mí es suficiente.
:57:58
	¡Extra!