:17:01
Za Tahiti preko
Cape Horna.
:17:04
Ako vjetrovi dopuste.
:17:06
Ako neæemo moæi iæi zapadno,
morat æemo pored Afrike.
:17:09
Onda æemo morati uzeti zalihe
kod Simon Baya.
:17:12
Trebat æemo ih. Ovaj brod ima
manje hrane od zatvora.
:17:15
A niti ne vjerujem
tom èinovniku.
:17:17
Tko ti je rekao
da se mijea s njim?
:17:19
Ne moete dobiti puno od gladnoga.
Ljudi koji rade trebaju hrane.
:17:23
Lupei i gusari. Jesi li vidio kako
su gunðali na bièevanju?
:17:26
Nauèit æu ih to je
bièevanje.
:17:28
Moj savjet, ako ga elite, je da
ne budete prestrogi s njima.
:17:32
Iduæe dvije godine preplovit æemo
zajedno 10000 milja.
:17:35
- To je kao skladite baruta.
- Ne elim tvoj savjet.
:17:39
Imam svoj naèin s mornarima. Potuju
samo jedan zakon, zakon straha.
:17:43
- Moji èasnici trebaju to zapamtiti.
- Mogu reæi samo to ja mislim!
:17:47
Dolaze iz zatvora i birtija, ali
Englezi su i plovit æe bilo gdje.
:17:51
Ne zanima me to misli.
:17:53
Oèekujem da ispuni sva nareðenja
koja ti dam, kad god da ih dam.
:17:59
Ispunit æu nareðenja, g. Bligh.
:18:02
Znaèi razumijemo se?
:18:04
Savreno.
:18:07
- Nareðenja za palubu?
- Nema.
:18:09
- To je sve?
- Da. Moe iæi.
:18:10
Hvala, gospodine.
:18:38
- On leti, g. Christian.
- Direktno za Tahiti, gospodine.
:18:41
Direktno za Tahiti,
g. Christian.
:18:43
Nema promjene plovidbe
bez mog nareðenja.
:18:45
Stavi dva èovjeka na kormilo.
Nastavit æemo ili potonuti.
:18:51
- Jugoistok-istok.
- Jugoistok-istok, gospodine.
:18:53
Nema promjene u plovidbi osim
po kapetanovim nareðenjima.
:18:56
G. Byam, ostanite za poduku
mornarièkog podoficira.
:18:59
U redu, gospodine.