Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
Vrati se na posao.
:34:05
Želim vodu za koljena, gospodine.
Ne mogu podnijeti. Molim vas.

:34:09
- Što je?
- Napustio je posao. Traži vode.

:34:12
Gospodine, pijesak od teškog posla.
:34:15
- Trebam vodu da isperem.
- Dat æu ti vodu.

:34:18
G. Morrison, provucite ga ispod
kobilice broda.

:34:26
Vuci!
:34:42
- Pa?
- Mrtav je, g. Bligh.

:34:51
INDIJSKI OCEAN
:34:53
RT DOBRE NADE
:35:08
G. Bligh, viðao sam mir i zatišje,
ali u 40 godina ništa poput ovoga.

:35:12
- Ljudi u èamcima su iscrpljeni.
- Ne kako vuku.

:35:15
- Stavi nove ljude u èamce.
- G. Morrison, pozovite ljude.

:35:18
Promijeni posadu èamaca.
:35:21
Zaronite, deèki. Èamci su uz bok.
:35:25
G. Byam, pogledajte ovaj komad.
Živ je.

:35:28
Žao mi je, deèko.
Ništa ne mogu uèiniti.

:35:33
Ovaj komad mesa
tvrd je kao kamen.

:35:37
- Evo. Mijenjajmo se, deèko.
- Hvala.

:35:44
Živo je, da...
:35:46
...ali svejedno je
svježe meso.

:35:48
G. Byam, prijavljujem ovu dvojicu
nesposobnima za dužnost.

:35:51
- Dobro. Otpušteni ste.
- Koliko je kašnjenje?

:35:54
Znaš da èekamo ove ljude da nas
odvuku do vjetra?

:35:58
Ljudi nisu završili s obrokom,
a ovi su nesposobni.


prev.
next.