:08:02
	No.
:08:03
	Pensábamos y actuábamos
más como McGregor.
:08:08
	¿ Qué pasa con esos dos sustitutos?
¿ Qué nos envían ahora?
:08:11
	-De los Azules: Ten. Forsythe.
-¿Los Azules?
:08:14
	Ése es un regimiento elegante.
Todos con botas relucientes.
:08:18
	-¿ Quién es el otro?
-De Sandhurst. Ten. Stone.
:08:21
	¿ Qué?
:08:23
	¿De Sandhurst? ¿Me envían a un niño...
:08:27
	que aún no se viste solo? ¿lnexperto?
:08:30
	¿Directamente del colegio militar
a la frontera?
:08:34
	Dios me salve.
:08:36
	¿ Cómo dijo que era su nombre?
:08:38
	Donald Stone, señor.
:08:44
	¿ Y quién le pidió que interfiriera
en mis asuntos personales?
:08:47
	¿ Quisiera olvidar por un momento
que es mi coronel, señor?
:08:52
	Sí.
:08:57
	Mira, Tom. Dentro de un par de años,
estarás retirado.
:09:03
	Así que enviaste por mi hijo
porque me tienes lástima, ¿es eso?
:09:06
	Para nada.
:09:08
	Mi idea fue
la de mantener el nombre Stone...
:09:10
	en el 41º cuando ya no estés.
:09:13
	No hay lugar para sentimentalidades
en el Ejército.
:09:19
	No sería justo enviarlo a casa sin probarlo.
:09:25
	Aun así, si no está a la altura
de mis exigencias, se irá.
:09:29
	Por supuesto.
:09:30
	Y al primer signo de favoritismo,
tuyo o de cualquier otro...
:09:35
	habrá problemas.
:09:37
	Y ésa es una orden, mayor Hamilton.
:09:47
	Tal como usted dijo, Mayor.
:09:49
	Es el privilegio del Coronel
de decir y hacer lo que quiera.
:09:53
	McGregor, vaya a buscar
a los dos oficiales sustitutos hoy.
:09:56
	-Los tenientes Forsythe y Stone.
-Sí, señor.
:09:59
	¿ Stone?