The Awful Truth
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:00
-¿Vienen aquí seguido?
-Trabajo aquí, ¿no lo sabías?

:28:05
Eres del Sur, ¿verdad?
:28:07
¿No es un caballero inteligente?
¿Cómo lo adivinaste?

:28:11
No sé, fue sólo intuición.
:28:15
Pero Dixie Belle Lee
no es su verdadero nombre.

:28:18
-¿No?
-No, sabes, se lo cambió...

:28:20
porque su familia se oponía a que trabajara
en el mundo del espectáculo.

:28:24
Mis padres creían que iba a descarrilarme
cuando decidí empezar a trabajar.

:28:29
Seguro que tendrás mucho éxito
y que estarán orgullosos de ti.

:28:32
Gracias. Es muy amable de tu parte.
Mejor voy a prepararme.

:28:36
-¿Pueden quedarse a ver mi número?
-Nos quedaremos.

:28:39
-Nada nos hará movernos de aquí.
-Nos vemos.

:28:46
-Parece una buena chica.
-Lo es.

:28:48
No hablemos más de Dixie Belle.
Hablemos de ustedes.

:28:53
¿Así que irás a vivir a Oklahoma, Lucy?
¡Cómo te envidio!

:28:57
Desde niño creí que ese nombre
estaba lleno de magia.

:29:01
Oklahoma.
:29:05
Vamos a vivir en Oklahoma City.
:29:08
¿En Oklahoma City propiamente dicha?
:29:12
Lucy, qué suerte tienes.
:29:14
Ya no visitarás sitios nocturnos.
:29:17
Nada de ir de gira
por las tiendas de Nueva York.

:29:20
Pensaré en ti cuando se estrene
un nuevo espectáculo y diré...

:29:23
"Menos mal que no está aquí."
:29:25
Nueva York es una linda ciudad para visitar,
pero no me gustaría vivir aquí.

:29:29
Sé que disfrutaré de Oklahoma City.
:29:32
Claro. Si se pone aburrido, siempre puedes
ir a pasar el fin de semana a Tulsa.

:29:38
Creo que un cambio tan grande
le hace bien a uno.

:29:42
Así es.
:29:44
Sé que no es el lugar, pero Lucy me dijo
que son dueños de una mina de carbón.

:29:49
¿Cómo es eso?
:29:50
Sí. El Sr. Leeson pensó que quizás
podía comprar tu parte.

:29:55
Claro, si el precio es apropiado.
:29:57
Le decía al Sr. Leeson, a Daniel...

anterior.
siguiente.