Gone with the Wind
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:09:01
...lutar e morrer.
:09:03
- É a única coisa que resta!
- Fala como um irlandês.

:09:07
Estou orgulhoso de ser irlandês.
Não te esqueças...

:09:11
...que és meia irlandesa também.
:09:12
Para quem tem uma gota
de sangue irlandês...

:09:14
...a terra na qual se vive é como uma mãe.
:09:17
Mas tu ainda és
apenas uma criança.

:09:19
Um dia sentirás este amor pela terra.
:09:21
Não há forma de o evitar sendo irlandês.
:09:47
Aqui vem ela!
:09:48
Scarlett, Suellen, Carreen,
a sua mãe está em casa!

:09:51
Cuidando desta escória
dos Slattery...

:09:54
...em vez de comer a ceia.
Acendam o fogo, a menina Ellen chegou!

:09:57
Sem trabalho, desleixando-se...
:09:59
Pork! Pega na lâmpada da varanda.
:10:02
Desleixando-se.
Sr. Gerald, a Menina Ellen chegou!

:10:05
Servindo esta escória.
:10:07
Cala-te, cão!
A ladrar em casa!

:10:09
Levanta-te daí!
Não ouviste a Menina Ellen?

:10:12
Sai daí e pega nos medicamentos dela!
:10:14
Estavamos preocupados, Menina Ellen.
:10:17
Está tudo bem, Pork, já estou em casa.
:10:19
Menina O'Hara, nós terminamos
de arar hoje.

:10:23
O que quer que comece amanhã?
:10:26
Sr. Wilkerson, eu vim cuidar
de Emmie Slattery.

:10:29
O seu filho nasceu.
:10:31
O meu filho, senhora?
Não entendo.

:10:34
Nasceu e graças a Deus morreu.
:10:37
Boa noite, Sr. Wilkerson.
:10:42
Coma. Eu mesma
preparei a sua ceia.

:10:45
- Sim, depois de rezar, Mammy.
- Sim, senhora.

:10:48
Sr. O'Hara, deve despedir
o Jonas Wilkerson.

:10:51
Despedi-lo, Menina O'Hara?
É o melhor capataz do condado.

:10:55
Deve ir amanhã, logo cedo!

anterior.
seguinte.