The Roaring Twenties
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:52:00
Mejor detente. No pueden hacer nada.
Estamos a más de 12 millas.

:52:04
No hay peligro.
:52:05
Suban esa línea.
:52:11
¡Alto!
¡Vamos a abordar!

:52:13
¡No pueden tocarnos! ¡Estamos
a más de 12 millas de la costa!

:52:17
¡Váyanse a rescatar nadadores!
:52:24
Vamos, muchachos, háganlo.
:52:25
Abran esas escotillas.
:52:28
No se saldrán con la suya.
Estamos fuera.

:52:31
Me da igual estar
en el Canal de Suez.

:52:34
Bajen del barco,
o los arrojaremos.

:52:54
¡Súbanlos allí!
:52:56
¡Vamos, manos arriba!
:52:58
Éste tipo no es un federal.
:53:01
¿Qué disfraz es éste?
:53:02
Vamos, muevan eso.
:53:04
- ¿Quién lo dice?
- Yo.

:53:05
Pues no puede...
:53:07
- ¡Hola, George!
- ¡Eddie!

:53:09
- Creí que tenías un taller.
- Era mucho tiempo encerrado.

:53:12
- El doctor me recomendó el mar.
- Tengo el mismo doctor.

:53:15
No sé por qué,
pero me alegra verte.

:53:18
Lo mismo digo.
:53:20
Antes de seguir con esto, hablemos.
Vas a tener problemas.

:53:23
Este barco es de Nick Brown.
:53:26
Ernie, date prisa. Hay que descargar
antes del amanecer.

:53:30
Eso hacemos.
:53:32
Tomemos un trago juntos.
:53:38
- ¿Es auténtica?
- Quizá no...

:53:40
...pero se venderá
mejor que la nuestra.

:53:43
¿Qué te sirvo?
:53:44
Nada para mí.
:53:46
No temas, es licor del verdadero.
Yo lo bebo.

:53:50
Aún así no me gusta.
:53:51
Pero te gusta para tomar este barco
con mercancía por 100000 dólares.

:53:55
Si vendo vestidos
no estoy obligado a usarlos.

:53:58
Siento hacerte esto, George.
:53:59
No me lo haces a mí, sino
a Nick Brown, trabajo para él.


anterior.
siguiente.