The Women
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:35:00
Tenía grabadoras por todas partes.
1:35:03
Y le di evidencia legal de incompatibilidad.
1:35:05
Todo grabado en sucios disquitos
en el lenguaje más horrible.

1:35:09
Entonces me dijo que si no iba a Reno
y me divorciaba de él, él lo haría.

1:35:13
¡Divorciarse y arruinar mi reputación!
1:35:15
-¿Quién es la otra?
-Nadie sabe, ¡ni Winchell!

1:35:19
-Toma esto. ¡Ten valor!
-Gracias.

1:35:21
Por cupido.
Mañana puede comenzar a buscar otro.

1:35:23
Tiene razón. No pretendo
quedarme sentada y desanimada.

1:35:26
Cuando pienso en lo que sacrifiqué por él.
1:35:29
-¿Cómo qué, Sra. Fowler?
-¡Le di mi juventud!

1:35:33
Vía aérea, entrega especial.
1:35:35
¡Probablemente una factura
que me envía ese imbécil!

1:35:39
Es de Carol Hammond.
1:35:43
Dice que la bebé de Edith Potter
es otra catástrofe.

1:35:46
Parece que Phelps tiene pulmones de toro.
1:35:50
Miriam Aarons acaba de renovarse.
1:35:52
Adivine, Sra. Fowler, ¿con quién se casará?
1:35:54
Había un recorte aquí, ¿dónde está?
1:36:02
¡Deme eso!
1:36:06
Oye, tú...
1:36:08
¡Espera un momento!
1:36:11
-¿No te llamas Aarons?
-¿Qué le importa, Sra. Fowler?

1:36:14
¡Quédate donde estás!
1:36:16
''Miriam Aarons acaba de renovarse.
1:36:19
''Adivine, Sra. Fowler,
¿con quién se casará?''

1:36:22
¡Miriam!
1:36:24
¿Por qué esos periódicos no dejan en paz
un divorcio exitoso?

1:36:27
-Eres una...
-¡Sylvia!

1:36:29
-¿Lo sabías?
-¡No!

1:36:31
¿Qué te importa? No lo amas.
1:36:32
Eso es irrelevante. ¿Cuánto dinero te dio?
1:36:35
Hago que Howard pague lo que quiere.
1:36:38
Tú haces que pague por lo que no quiere.
1:36:40
Tú, sucia...
1:36:42
¡No me insultes, conejita de Park Avenue!
1:36:45
Conozco más palabras que tú.
1:36:48
No se te ocurra pegarme. ¡Tengo anteojos!
1:36:50
-Ahora no.
-¿Qué te parece eso?

1:36:56
Miriam, querida, ¡no seas vulgar!

anterior.
siguiente.