His Girl Friday
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:12:02
C'est une question
de vie ou de mort.

1:12:05
Bien. Butch sera ici
dans un quart d'heure.

1:12:08
- Les autres vont revenir.
- Je m'en occupe.

1:12:13
Mon Dieu, la lune brille déjà.
1:12:19
Trois coups, c'est moi.
Assez d'air?

1:12:22
- Pas vraiment.
- C'est mieux? Ne bouge pas.

1:12:26
- Ça avance?
- Oui. Où est Bruce?

1:12:28
- Il est sorti.
- Il revient?

1:12:31
Certainement.
Où en es-tu?

1:12:34
"Pendant que les hommes
d'Hartwell sèment la terreur...

1:12:38
Williams rôde..."
1:12:40
Attends.
Où mentionnes-tu le Post?

1:12:43
- Dans le deuxième paragraphe.
- Qui le lit?

1:12:46
Ne t'ai-je pas appris
à écrire un article?

1:12:48
Excuse-moi.
1:12:49
Excuse-moi.
1:12:53
Quelle idée, de fermer
la porte à clé?

1:12:55
- C'est qui?
- Bensinger. C'est son bureau.

1:12:58
Ouvrez la porte!
1:13:00
- Qui?
- Bensinger, de la Tribune.

1:13:03
- La Tribune?
- Qui est là?

1:13:06
Où est votre bon sens?
1:13:08
Bonjour, M. Burns.
Quel honneur de vous voir ici!

1:13:12
- Bonjour, Bensinger.
- Vous connaissez mon nom?

1:13:16
Quelle coïncidence,
que vous soyez ici ce soir!

1:13:20
Comment ça?
1:13:21
Je parlais de vous cet après-midi,
avec M. Duffy.

1:13:24
Rien de mauvais, j'espère.
1:13:26
Au contraire.
1:13:28
Votre article de ce matin
était excellent.

1:13:31
Vous aimez les poèmes,
M. Burns?

1:13:33
Le poème?
Il était magnifique.

1:13:36
Surtout la fin.
1:13:37
"La vie continue
hors de sa cellule...

1:13:39
mais le bourreau hurle...
1:13:41
la potence l'attend...
1:13:43
sa mère grisonnante
fait entendre un triste chant."

1:13:46
- Emouvant?
- Très beau.

1:13:47
J'aimerais vous engager.
1:13:49
On a besoin de vous.
1:13:51
Nous n'avons que
des gens terre-à-terre.

1:13:53
- Vous êtes sérieux?
- Sérieux? Un instant.

1:13:56
Duffy, je t'envoie M. Bunsinger.
1:13:59
- Bensinger.
- Mervyn?


aperçu.
suivant.