The Grapes of Wrath
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:31:01
Me he pasado la noche pensándolo
y me quedo.

:31:06
No puedes. Esta tierra
se la va a llevar el tractor.

:31:10
- Todos tenemos que irnos.
- Todos menos yo, que me quedo.

:31:14
- ¿ Y la abuela?
- Lleváosla.

:31:18
¿Quién va a hacerte la comida?
¿Cómo vas a vivir?

:31:21
Muley vive, ¿no?
Y yo soy dos veces más hombre.

:31:26
Escúchame un momento.
:31:29
Tampoco pienso escucharos.
:31:31
Os digo lo que voy a hacer
y me importa un comino

:31:36
que haya naranjas y uvas
como para echarte de la cama.

:31:40
No pienso ir a California.
:31:45
Ésta es mi tierra y éste es mi sitio.
:31:49
Sí, señor.
:31:51
Esta tierra es mía.
:31:54
No vale para nada, pero es mía, toda mía.
:32:00
Tenemos que atarlo y subirlo al camión.
No puede quedarse aquí.

:32:05
No podemos atarlo. O le haremos daño
o se enfadará tanto que se lo hará él.

:32:10
- ¿Crees que podemos emborracharlo?
- No hay whisky, ¿ verdad?

:32:13
Espera. Hay media botella
de jarabe para la tos.

:32:20
Toma. A los niños les hacía dormir.
:32:25
- No sabe mal.
- Queda café. Podemos hacerle una taza.

:32:29
- Y echarle un poco.
- Mejor, una buena dosis.

:32:32
Es terco como una mula.
:32:35
Si Muley se las arregla, yo también.
:32:44
Huele a costillas.
:32:48
Alguien ha comido costillas.
¿Por qué a mí no me habéis dado?

:32:52
Te he guardado unas cuantas.
Las estoy calentando.

:32:56
Toma un café primero.

anterior.
siguiente.