They Drive by Night
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
You're worse than l thought
anyone could be.

1:21:04
Why don't you tell them
what really happened?

1:21:06
Joe wouldn't have
anything to do with you.

1:21:08
You killed your husband
because you thought he was in the way.

1:21:11
You threw yourself at Joe,
but he wouldn't look at you. . .

1:21:14
. . .because he had you pegged
from the beginning.

1:21:17
Tell them you found out
he was going to marry me. . .

1:21:19
. . .and you decided to stop it,
even if it meant double-crossing yourself.

1:21:24
You've got it all worked out,
haven't you?

1:21:27
But you've got it worked out
wrong, all wrong.

1:21:30
Because l'm the one who--
1:21:40
Stop that door.
1:21:42
Stop it, l tell you.
Stop that door!

1:21:46
-Stop it! Stop it!
-Come on. Come on, your time's up.

1:21:49
No, l won't go through that door!
l won't! You can't make me!

1:21:52
-Come on, come on.
-l won't! No, l won't! l won't, l tell you!

1:21:56
l won't! l won't! l won't!
1:22:01
-What's the dame hitting high C for?
-Maybe she don't like the service here.

1:22:05
l don't know why these things
always got to bust at lunchtime.

1:22:08
This one's all right. Close her up.
1:22:16
So, Your Honor, and ladies
and gentlemen of the jury. . .

1:22:19
. . .the prosecution will prove
that Joe Fabrini. . .

1:22:22
. . .by means of duress and threats,
employed the wife. . .

1:22:25
. . .of the murdered man
as ruthlessly as ever a man. . .

1:22:28
. . .employed a dagger or gun,
to commit for profit. . .

1:22:30
. . .a cold-blooded, brutal,
preconceived murder.

1:22:35
With your permission, l will call
the first witness, Miss Sue Carter.

1:22:41
ls it true you attended
a party at the Carlsen home. . .

1:22:43
. . .the night of Mr. Carlsen's death?
1:22:45
Yes, Your Honor.
1:22:46
The judge is the only person
in this courtroom. . .

1:22:49
. . .to be addressed as ''Your Honor. ''
1:22:52
-How do you do?
-Now, at this party during the evening. . .

1:22:55
. . .did you see Mr. Fabrini
and Mrs. Carlsen in private conversation?


prev.
next.