The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Mislim da bi za sve stranke
biIo najboIje...

1:16:05
da držimo jedni druge na oku
do izvršenja. Imate omotnicu?

1:16:09
Ona je kod gðice O'Shaughnessy.
Zadrži je.

1:16:11
Ne moramo se ispuštati iz vida.
"Stvarèicu" æe neko doneti.

1:16:14
Izvrsno.
1:16:16
U zamenu za 10.000 i WiImera,
1:16:18
daæete nam sokoIa
i par sati spokoja.

1:16:21
Da ustanovimo prvo detalje.
1:16:23
Zašto je ubio Thrusbyja,
i zašto i kada Jacobyja?

1:16:27
Moram da znam sve kako bi
deIovi pristajaIi.

1:16:31
Biæu iskren,
1:16:33
Thursby je bio saveznik
gðice O'Shaughnessy.

1:16:35
Mislili smo da æe je njegova smrt...
1:16:38
naterati da s nama
izgIadi razmimoiIaženja...

1:16:42
u pogIedu sokoIa.
1:16:45
Znaèi uopšte niste pokušaIi
da se s njim nagodite?

1:16:48
Jesmo!
1:16:50
Govorio sam s njim, aIi bez uspeha.
1:16:53
Bio je sasvim odan
gðici O'Shaughnessy.

1:16:57
Zato ga je WiImer pratio
do hoteIa i uèinio šta je uèinio.

1:17:01
Zvuèi u redu.
1:17:04
A sad Jacoby...
1:17:07
Za Jacobyjevu smrt
je kriva gðica O'Shaughnessy.

1:17:11
Prièajte mi šta je biIo.
1:17:13
Cairo mi se javio...
1:17:15
èim je juèe pušten
iz poIicijske stanice.

1:17:18
Raspoznao je obostranu
prednost ukIjuèenih snaga.

1:17:21
G. Cairo ume dobro da prosuðuje.
1:17:24
"PaIoma" je njegova zamisao.
Vidio je vest u novinama...

1:17:27
i setio se da je u Hong Kongu èuo...
1:17:30
kako su Jacoby
i gðica O'Shaughnessy viðeni zajedno.

1:17:36
Video je vest...
1:17:38
i sabravši 2 i 2 shvatio istinu.
1:17:40
DaIa je Jacobyju sokoIa da ga donese.
1:17:43
Tada ste odIuèiIi
da mi spremite "kokteI".

1:17:45
U našoj zamisIi nema mesta za vas.
1:17:48
Zato smo odIuèiIi da sebe
zaštitimo od neprijatnosti.

1:17:52
G. Cairo, WiImer i ja
pošIi smo da posetimo Jacobyja.

1:17:56
Sreæom smo stigIi dok je tamo
biIa gðica O'Shaughnessy.

1:17:59
Sastanak je bio vrIo težak.

prev.
next.