1:07:05
	...qué más apropiado que...
1:07:09
	¡Borscht! Esa cinta. De Pulaski.
Lo reconocería a kilómetros.
1:07:13
	- Un momento. No va a dejarme nada.
- Me alegro que lo piense.
1:07:20
	Con un huevo batido.
1:07:22
	- Me deja sin palabras, profesor.
- ¿Es así como lo hacía su madre?
1:07:26
	- ¿Qué?
- ¿Así lo hacía tu madre?
1:07:29
	- Sí, casi. Venga.
- Tenga un tazón.
1:07:32
	Soy un experto, no se preocupe.
Néctar, Srta. Shelley. Néctar.
1:07:37
	No lo derrame.
Póngame mucho, me encanta.
1:07:51
	¿Qué va a hacer?
1:07:54
	- Llamar a la policía.
- No, no haga eso.
1:07:59
	Profesor...
1:08:01
	...siento estropearle la fiesta.
Supongo que será inútil explicárselo.
1:08:06
	Me temo que sí, Joseph...
O Leopold.
1:08:09
	Tengo un deber que cumplir
y debo hacerlo.
1:08:12
	Cuando se escondió en la buhardilla,
no sabía quién era usted.
1:08:16
	Nora.
1:08:19
	Aquí tenemos las dos escuelas
de pensamiento, profesor.
1:08:23
	Esta vez en acción.
1:08:25
	Ese teléfono significa
la ley y el orden. Y para mí...
1:08:30
	Tengo que impedir que lo use.
Con violencia, si es necesario.
1:08:35
	Sí, claro. Lástima.
1:08:38
	Siento verdadero aprecio por usted,
pero debo usar el teléfono.
1:08:42
	Si lo hace, profesor,
aunque sienta un afecto fraterno...
1:08:46
	...me veré obligado a golpearle.
1:08:48
	¡No! Por favor, profesor.
Seamos razonables.
1:08:52
	También lo sentiré. No he conocido
afecto mayor por otro hombre, pero...
1:08:59
	¿Señorita?