For Whom the Bell Tolls
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:48:00
Guardatelo! Oi nuovo a bere!
1:48:03
Sei tornato per noi o per il vino?
- Per entrambi.

1:48:07
Per i suoi cavalli.
1:48:10
Una lunga cavalcata! Oovevo attendere
che la neve si sciogliesse.

1:48:16
Hai incrociato la cavalleria?
- Un buon cavallo, il nuovo.

1:48:21
Sono tornato giù per i monti.
1:48:27
Oov'è la cena, Pilar? Oove sei stata?
- A guardare il passo.

1:48:31
Abbiamo atteso
che non ci fosse più cavalleria.

1:48:34
Inglese!
1:48:38
Inglese! Ero da El Sordo.
1:48:46
Ha i combattuto anche tu?
- No.

1:48:50
Sulla via del ritorno...
1:48:52
...era buio,
e cavalcavo... su per il monte.

1:49:00
In cima c'erano 5 morti.
Erano senza testa.

1:49:06
Anche Joaquín?
1:49:10
Senza testa...
- Adesso comincia la guerra!

1:49:13
Senza testa...
- Inglese!

1:49:16
Anselmo dice
che c'è traffico sul ponte.

1:49:20
Stavo andando via, quando è iniziato.
- Cosa?

1:49:23
Mitraglieri, camion, persino
carri armati. - Carri armati?

1:49:28
Tutti si dirigono al fronte.
Ho segnato ogni cosa.

1:49:34
Ho atteso fino alla seconda colonna.
- Ne arrivano altre?

1:49:38
Sì, ne ho sentita un'altra
mentre attraversavo il passo.

1:49:43
Oevo tornarci?
- Non ora. C'erano soldati sui camion?

1:49:47
Sì. Che significa?
1:49:49
Che sanno
che la Repubblica attaccherà all'alba.

1:49:54
Oh, sì, ora lo sanno.
Vanno incontro alla nostra offensiva.

1:49:59
Chi sa come arrivare dai repubblicani?
- Io.


anteprima.
successiva.