Shadow of a Doubt
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Kada ja budem imala kuæu, biæe
puna dobro naoštrenih olovki.

:13:05
- Je li g-ða Henderson rekla od koga je?
- Ne, nije.

:13:09
Mogla je da kaže od koga je.
:13:12
Hajde, En. To je moja stolica.
Nazvaæu i raspitati se.

:13:14
Ako uæutiš za sekundu.
:13:19
Halo. 181, molim vas.
Pitam se ko to može biti?

:13:23
Oh, ništa, operatoru. Samo 181 .
:13:26
- Ako je to od moje sestre -
- Halo?

:13:28
G-ða Henderson? Ovde Ema Njutn.
:13:31
En kaže da imate telegram za mene.
:13:34
- Mama, ne moraš da vièeš.
- Ššš.

:13:35
Stvarno, tata. Pomislio bi
da mama nikada nije videla telefon.

:13:39
Uopšte ne uzima u obzir nauku.
:13:41
Ona misli da mora da pokrije daljinu
èistom snagom glasa.

:13:44
Jao, baš divno. Èetvrtak, kažete?
:13:48
Izgleda da neko dolazi.
:13:50
- Ko dolazi, mama?
- E pa, to je najdivnije iznenaðenje.

:13:54
To je moj brat, znaš.
Moj mlaði brat. Beba.

:13:58
Da, naravno, malo razmažen.
Porodice uvek razmaze najmlaðe.

:14:02
E pa, to je prosto divno.
:14:05
Hvala vam mnogo, g-ðo Henderson.
:14:09
Pa...
:14:12
Šta misliš? Èarls dolazi.
:14:16
- Ko?
- Vaš ujka Èarli.

:14:18
Jesi li rekla "Èarls"?
:14:20
A naša Èarli mu šalje telegram.
Sad, šta li ju je nateralo da to uradi?

:14:26
Zdravo, Èarli. Upravo sam zvala tvoju kuæu.
:14:28
- Telegram za tvoju majku.
- Jesi li?

:14:30
Htela sam da ga pošaljem po Bilu Forestu,
ali ga ti možeš uzeti.

:14:32
Hvala. Od tvog ujaka.
Onog razmaženog.

:14:35
Mog ujaka? Mog ujka Èarlija?
:14:37
Daa.
:14:43
G-ðo Henderson,
verujete li u telepatiju?

:14:46
Pa, trebalo bi. To mi je posao.
:14:48
Oh, ne telegrafija. Mentalna telepatija.
:14:52
Kao...
pa, pretpostavimo da imate misao,

:14:55
i pretpostavimo da je misao o
nekome sa kim ste u skladu.

:14:57
Onda kilometrima daleko, ta osoba zna
šta mislite i odgovara vam.


prev.
next.