Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:47:12
-Here?
-Yes, please.

1:47:13
It's on the right-hand side there.
1:47:15
I'm really looking forward to going.
1:47:18
The neighborhood here has changed so.
1:47:20
Yes. Especially since they won
that old pennant thing.

1:47:26
Oh, dear, I'm so sorry.
We've overlooked something.

1:47:29
It's absolutely compulsory that we have
the signature of a physician.

1:47:32
A doctor.
1:47:34
Dr. Einstein! Come here
and sign some papers, please.

1:47:36
-Good night.
-Come here, Dr. Einstein.

1:47:38
-A doctor?
-Yes.

1:47:40
Dr. Einstein almost operated on me earlier.
Come along, Doctor.

1:47:45
Now, here. Just sign right here,
please, Doctor.

1:47:48
-Were you leaving, Doctor?
-Yes, please.

1:47:51
Aren't you going to wait for Jonathan?
1:47:54
I don't think we go to the same place.
1:47:57
Hello, Mac. We picked up that guy
that's wanted in lndiana.

1:48:00
His accomplice's description is
on the circular, on the desk.

1:48:03
Read it to me, will you?
1:48:07
About 40.
1:48:08
Five-foot-three.
1:48:10
One hundred and forty pounds.
1:48:12
Pop eyes.
1:48:15
Talks with a German accent.
1:48:17
Poses as a doctor.
1:48:19
Okay, Mac. Thanks.
1:48:21
It's all right. The doctor
has completed the signatures.

1:48:24
That's great!
1:48:25
Thanks, Doc.
You've done Brooklyn a great service.

1:48:34
But Dr. Einstein!
1:48:39
-Now, Mr. Witherspoon--
-You're Witherspoon, I'm Brewster.

1:48:42
It's contagious, yes. It's your turn.
1:48:45
-Don't play games--
-You sign.

1:48:47
You sign as next of kin.
1:48:50
Why didn't you say so?
I'm all confused. Don't mind me.

1:48:55
Mr. Witherport.
1:48:57
-Spoon.
-Here.

1:48:59
Come up and pack my duffel.

prev.
next.