Arsenic and Old Lace
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:20:01
Tenho muita pena, minhas queridas,
mas tenho uma ma noticia.

:20:06
O Teddy matou um homem.
:20:09
Que disparate!
:20:10
Esta um cadaver no banco da janela.
:20:12
Sim, querido, nos sabemos.
:20:17
Vocês sabem?
:20:19
Claro, mas não tem nada a ver
com o Teddy.

:20:23
Esquece isto.
Esquece-te que alguma vez o viste.

:20:29
Esquecer?
:20:30
Nunca pensamos que o ias descobrir.
:20:34
Quem... quem é ele?
:20:36
E um tal Sr. Hoskins. Adam Hoskins.
:20:39
E so o que sei acerca dele,
a não ser que é Metodista.

:20:43
Metodista? Que giro!
:20:46
O que esta ele a fazer aqui?
- Ele morreu!

:20:50
As pessoas não entram
em bancos de janela para morrerem.

:20:54
Ele morreu primeiro.
:20:57
Queridas, como é que ele morreu?
:21:02
Mortimer, não sejas tão bisbilhoteiro.
:21:05
Morreu quando bebeu vinho envenenado.
:21:11
Como é que la foi parar o veneno?
:21:14
Fomos nos que o pusemos la.
:21:16
Nota-se menos no vinho que no cha.
:21:20
Vocês é que puseram veneno no vinho?
:21:23
Pu-lo no banco da janela
porque o Reverendo vinha ai.

:21:32
Olhe para mim, querida.
:21:35
Sabiam o que tinham feito,
:21:37
mas não queriam que o corpo fosse visto?
:21:40
Pelo menos à hora do cha.
Não seria nada agradavel.

:21:45
Assassinio do primeiro grau!
:21:47
Agora que ja sabes tudo,
esquece o assunto.

:21:50
Acho que a Martha e eu
temos direito aos nossos segredos.

:21:59
Fui visitar a Sra. Schultz.
Esta muito melhor.


anterior.
seguinte.