Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

:29:05
Informatii ?
.

:29:06
Vreau numarul judecatorului Cullman,
de pe strada North Shore, Brooklyn.

:29:10
Ma sunati dv. ?
.

:29:14
N-ar fi minunat daca n-ar fi acolo ?
:29:18
Tu !
:29:21
Parca erai o fâsie de luminaînalta.
:29:24
Ce cauti aici ?
.

:29:25
Ce caut aici ? Nu m-ai auzit fluierând ?
:29:28
Fluierând ? Ba da.
:29:30
Te-am auzit fluierând.
:29:32
- Cum arat ?
- Foarte bine.

:29:33
- Fugi acasa. Te caut eu mâine.
- Mâine ?

:29:36
Stii ca te sun zilnic sau la doua zile.
:29:39
Tu si glumele tale ! Unde ti-e palaria ?
Gentile suntîn taxi.
.

:29:42
- Hai !
- Îmi pare rau, a intervenit ceva.

:29:45
Ti-ai pierdut curajul ?
:29:47
Unde e privirea
pe care urma s-o vad atât de des ?

:29:52
Termina ! Nu-mi fluieraîn ureche.
:29:54
Ce e ? Uita-te la parul tau.
:29:56
Ce culoare are ? Am albit ?
:29:59
Ce e, iubitule ? Ce s-aîntâmplat ?
:30:03
Florile sunt superbe.
:30:05
Daca ti-as putea spune, Elaine.
Mirosi atât de frumos.

:30:09
Du-te acasa !
:30:10
- Dar ne-am casatorit azi.
- Du-te acasa si odihneste-te.

:30:14
Sa ma odihnesc ?
:30:17
Cine ? Judecatorul Cullman ?
:30:19
Sunt Mortimer Brewster. Sa va spun
de ce am sunat. E în legatura cu Teddy.

:30:23
Trebuie sa va vizitez imediat.
:30:26
Nu pot sa astept pâna mâine.
:30:28
E foarte important.
Trebuie sa facem ceva imediat.

:30:31
E o problema de viata si... Elaine !
:30:35
Vrei sa iesi de aici ?
:30:36
Ce naiba se petrece ? Nu stiu unde sunt.
:30:39
- Stai oriunde, numai aici nu.
- Dar cascada Niagara !

:30:41
- N-are decât sa cada !
- Stai putin ! Asculta.

:30:44
Nu poti sa teînsori cu mine
si sa ma dai afara.

:30:46
Nu te dau afara ! Vrei sa pleci ?
:30:54
Îmi pare rau, s-aîntâmplat ceva.
:30:56
În legatura cu Teddy, e -

prev.
next.