Cover Girl
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:00
Anoche pasò algo asombroso,
Danny.

1:15:03
No puedo explicàrtelo porque...
1:15:07
...tampoco me lo puedo explicar
a mí misma.

1:15:11
No creo que me entiendas, ¿no?
1:15:14
Claro que sí. Està muy
claro, ¿no, Danny?

1:15:17
¿Puedo ocuparme de esto
a mi manera, para variar?

1:15:20
No sé por qué te lo tomas
tan en serio...

1:15:22
Has conocido a tanta gente que
olvidaste quién era yo.

1:15:25
Soy el hombre al mando.
1:15:27
Soy el que tiene un local increíble,
que significa màs que nada...

1:15:32
...o nadie.
1:15:34
Si llegas tarde, Maurine lo hace.
Debe prepararse...

1:15:37
...porque parece que lo acabarà
haciendo ella.

1:15:40
Ya ves, para Maurine,
este local va primero.

1:15:44
Nunca te ha gustado
que fuera modelo.

1:15:47
Tú eres la estrella.
1:15:49
No hay sitio en Danny McGuire's
para una estrella.

1:15:53
Bueno, si no me quieres aquí,
¿por qué no lo dices?

1:15:57
Si estoy perjudicando tu precioso local,
¿por qué no lo dices?

1:16:01
Tengo a dònde ir.
No dependo de...

1:16:04
Entonces, vete.
1:16:14
Està bien.
1:16:24
Me alegro de saber que piensas así,
antes de que sea demasiado tarde.

1:16:29
- Claro que me voy. Tengo...
- Ya me lo has dicho.

1:16:33
Si quieres volver a verme,
Danny McGuire...

1:16:36
...¡simplemente ve a Broadway...
1:16:38
...a un gran espectàculo!
1:16:42
¿Por qué no te cortas los brazos y
las piernas y lo haces de verdad?

1:16:50
TEATRO WHEATON
1:16:52
El espectàculo de Noel Wheaton

anterior.
siguiente.