Mr. Skeffington
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:02:01
Comment cela?
:02:03
M. Morrison est lui aussi
arrivé en avance.

:02:05
Il voulait aussi parler à Miss Fanny.
Il est dans la bibliothêque,

:02:09
où il boit un verre de xérês.
:02:17
Bonsoir, Edward.
:02:19
Bonsoir, Jim.
Tu es bien en avance.

:02:21
Ma montre avance.
:02:22
- Pourquoi es-tu déjà là?
- Je n'ai pas de montre.

:02:25
Je ne les aime pas.
:02:27
Mais j'aimerais
un autre verre, Soames.

:02:29
- Moi, je prendrai un scotch.
- Três bien, monsieur.

:02:39
Tu penses qu'il va y avoir
une guerre?

:02:41
Une guerre? Entre qui et qui?
:02:43
Entre qui?
Tu n'as pas lu les journaux?

:02:46
Bien sûr que si. Mais je n'ai jamais
le temps de lire la une.

:02:50
Le kaiser a envoyé un ultimatum
à la France, qui a fait de même,

:02:54
- et le tsar a écrit à tout le monde.
- Oh, ceux-là!

:02:57
Non, je ne pense pas
qu'il y aura la guerre.

:03:00
Pas tout de suite, en tout cas.
:03:02
Il fait trop chaud.
:03:05
Dis-moi, de quoi parlez-vous
dans ta région du Maryland?

:03:09
De chevaux. Et de chiens de meute.
:03:11
Mais vous devez penser.
A quoi pensez-vous?

:03:14
A ce dont nous parlons.
:03:15
Les chevaux et les chiens.
:03:18
Bien sûr, je pense beaucoup
à Fanny, aussi.

:03:22
C'est tout ce dont vous parlez?
Les chevaux et les chiens?

:03:26
Oh, non. Non!
:03:28
On fait aussi beaucoup de voile.
:03:30
Vraiment?
:03:32
Tu dois être três occupé.
:03:34
C'est absolument vrai.
:03:36
Les écuries et tout ça,
ça ne laisse pas une minute.

:03:39
En outre, j'envisage de me présenter
au Congrês, à l'automne.

:03:42
Vraiment?
:03:44
Ça devrait être facile,
avec tous ces chevaux derriêre toi.

:03:50
J'ai pensé que ce serait bien pour Fanny.
La femme d'un homme d'Etat.

:03:55
Tu ne sembles pas avoir saisi
que d'autres la courtisent aussi.

:03:59
Oh, mais je l'ai saisi.

aperçu.
suivant.