Les Enfants du paradis
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:00
¿ Por qué imposibles
si yo las sueño?

1:02:05
Garance, no puede saber...
1:02:07
Me gustaría, sí, me gustaría tanto
que me amara como yo la amo.

1:02:25
"Sin embargo no quiero
derramar su sangre,

1:02:28
ni Ilenar de cicatrices esa piel
blanca como la nieve

1:02:32
y lisa como el mármol
de las tumbas.

1:02:37
Pero es preciso que ella muera.
1:02:39
Si no, traicionaría a otros.
1:02:42
Apaguemos primero esta luz,
y después..."

1:02:45
Sí, eso es.
Apaguemos y durmamos.

1:02:48
Buenas noches, Desdémona.
1:02:51
Buenas noches, Otelo.
1:02:53
Yo soy como soy.
Nací así.

1:02:58
Cuando tengo ganas de reír,
1:03:01
estallo en carcajadas.
1:03:04
Amo a quien me ama.
1:03:07
¿ Y qué culpa tengo
si no me ama siempre el mismo?

1:03:11
Garance.
1:03:14
¡Garance!
1:03:18
¡Frédérick!
1:03:20
Bonito vestido,
pero prefería el otro.

1:03:23
- Hay gustos para todo.
- Exacto.

1:03:26
¿ Qué hace aquí? ¿ Vive aquí?
1:03:27
Sí.
1:03:28
Vaya, esto sí
que es un reencuentro.

1:03:31
"París es muy pequeño para los
que se aman tanto como nosotros."

1:03:37
Estará sola, espero.
1:03:39
Sí, sola.
1:03:41
Me han dejado en penitencia.
1:03:42
¡Pobre Garance!
1:03:44
¿ Y no tiene miedo
de estar sola de noche?

1:03:47
El sol se levantará pronto.
Es muy madrugador el sol.

1:03:51
- ¿ Y Vd.?
- Ah, yo...

1:03:53
¿ Y qué más da? Si se levanta antes
de nosotros, cerramos las ventanas.

1:03:58
Y su puerta, amor mío,

anterior.
siguiente.