Monsieur Beaucaire
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:01
Levántate, niña, levántate.
:14:04
¿No te he visto por el palacio?
:14:07
No me he atrevido
a mostrarme ante mi señor.

:14:09
¡Por supuesto! Eres la muchachita
de Beaucaire, el barbero.

:14:13
Magnífico mozo ese Beaucaire,
y sumamente apuesto.

:14:16
¿Beaucaire? ¿Apuesto?
:14:18
No sé como un hombre
puede ser tan apuesto.

:14:22
Créame, señor, que no hay nada
entre Beaucaire y yo.

:14:25
¿Nada?
¿A eso le llamas nada?

:14:27
¿A la forma en que lo besaste
detrás de los sacos de cebollas?

:14:31
- ¿Cómo sabe eso, señor?
- Mi niña...

:14:34
los ojos del rey
están en todas partes.

:14:39
Pero Su Majestad, no vine
a hablar de Beaucaire...

:14:42
por más apuesto que sea y...
:14:44
¡Encantador, astuto, inteligente!
:14:46
Sé que has demostrado
más que un interés casual en él.

:14:52
Admito, señor, que para ser barbero
es muy divertido...

:14:56
y bastante cariñoso.
:14:58
Pero, después de todo, es un hombre
y no me interesan los hombres.

:15:03
Los hombres mortales.
:15:04
- Me interesa Francia.
- ¿A qué te refieres?

:15:08
Señor, soy una patriota.
Amo a Francia.

:15:12
Y, para mí, señor,
usted es Francia, toda Francia.

:15:16
Es por como me queda la túnica.
:15:19
Es para holgazanear.
:15:22
¡Qué momento!
Estar a solas con Francia.

:15:27
Ver a Francia.
Oír a Francia.

:15:31
Tocar a Francia.
:15:33
¿Sabe qué significa este momento
para una mujer?

:15:36
Tampoco es malo para Francia.
:15:38
No me mire como a una mujer.
Míreme como al pueblo francés.

:15:43
Prefiero mirarte como a una mujer.
Hay poco espacio.

:15:50
Eso, señor, fue por Francia.
:15:54
Y ahora otro por las colonias.
:15:59
- ¡Luis!
- ¡La reina!


anterior.
siguiente.