A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:37:03
Ellenõrzik az iratainkat.
:37:05
A németek iratainak rendben kell lenni.
:37:07
De én nem német vagyok. Nincs joguk...
:37:10
Persze, hogy nincs. Nem kell eltûrnie.
:37:14
Mondja meg, hogy kicsoda,
õk bocsánatot kérnek, és elengedik.

:37:19
De ha belegondolok, jó ötlet lenne?
:37:22
Milyen benyomást kelt majd a németekben?
:37:25
Až Egyesült Államok képviselõnõjét
elkapták a Loreleiban.

:37:31
És hol vette a tisztelt Miss Frost a ruháját?
:37:34
Talán a feketepiacon?
:38:00
- Kávét, százados?
- Nem, köszönöm.

:38:03
- Jobb is. Csak egy csészém van.
- Igenis, uram.

:38:06
Esetleg egy kupica mérget
egy pohár bürökkel?

:38:09
Ažt már inkább, uram.
:38:12
Százados, a maga háborús karrierje
felveheti a versenyt bárkiével.

:38:17
Normandia óta az élen járt,
és mindenbõl kivette a részét.

:38:21
Tudom, hogy az elsõ tíz ember között volt,
aki átkelt a Remagen-hídon.

:38:26
Ažt is tudom, miért sietett annyira.
:38:30
Tudja, milyen rázós ügybe keveredett?
:38:33
Nem egészen.
Csak sejtettem valamit.

:38:38
Néha azt kérdezem magamtól,
nem pocsékolás az,

:38:41
hogy tizenegyezer pingpongasztalt
küldtek ide, hadd sportoljanak a fiúk.

:38:47
Elárulhatom magának,
:38:49
hogy kezdettõl tudtunk a
von Schlütowval folytatott viszonyáról.

:38:52
Gondoltam, hogy lesnek.
:38:54
A hadsereg elvárt egy bizonyos magatartást.
:38:57
- Nagyon csalódtunk magában.
- Sajnálom, uram.


prev.
next.