Key Largo
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Zašto su svi tako tihi?
1:03:05
Hajde, govorite!
1:03:09
Ti, Curley, reci nešto!
1:03:10
- Što da kažem?
- Bilo što, samo govori!

1:03:14
- Hajde!
- Pokušavam smisliti.

1:03:18
Kladim se da èe se za 2-3
godine vratiti prohibicija.

1:03:22
Ovaj put èemo
srediti da ostane.

1:03:25
Kladim se da èe se vratiti
za 2-3 godine.

1:03:28
To svakako.
1:03:30
Nevolja je bila u tome što ih
je previše htjelo na vrh.

1:03:35
U tome je bila nevolja.
1:03:38
Jedna banda klala drugu.
1:03:40
Novine napuhale, shvaèaš?
1:03:42
- I što je bilo?
- Što?

1:03:45
Novine napuhale,
a javnost...

1:03:47
...shvatila da prohibicija
nije dobra.

1:03:51
Ali ako je se
mogu riješiti....

1:03:53
- Mislim prohibicije....
- Ne vjerujem!

1:03:55
800 ljudi završilo u moru!
Lažeš!

1:03:58
Nitko ne bi ostao živjeti
ovdje nakon toga!

1:04:00
Sjeèam se da sam o tome
tada èitao u novinama.

1:04:04
Poslali su vlak
s pomoèi iz Miamija.

1:04:07
Barometar je pao na 65 cm...
1:04:10
...kad je vlak stao u Homsteadu.
1:04:13
Mašinovoða je vratio prazne
vagone u opasno podruèje...

1:04:18
...i naletio je hurikan!
1:04:20
Odbacio vagone s traènica!
1:04:24
Vjetar je puhao
300 na sat!

1:04:29
Plimni val 4 metra visok
prešao je preko otoka.

1:04:34
Èitavi su gradovi zbrisani.
1:04:37
Išèupani kilometri traènica.
1:04:40
Ništa nije ostalo.
1:04:42
Nakon oluje naðeno je više
od 500 tijela.

1:04:48
A još su mjesecima...
1:04:50
...nalazili leševe
po moèvarama.

1:04:59
Ne sviða ti se, Rocco?
Oluja?


prev.
next.