Red River
prev.
play.
mark.
next.

1:59:02
Uðite, momci.
1:59:08
Što nije u redu?
1:59:10
Krov je smiješan. Nismo bili
ispod krova tri mjeseca.

1:59:14
Sjednite.
Prièajmo o poslu.

1:59:18
G. Gart, Ja... Kako vam je ime?
- Metju.

1:59:22
Met, Ja sam "Zelena Šuma"
Trgovinska Kompanija Ilinoisa.

1:59:26
Želim kupiti vaša
goveda. - Zato smo i došli.

1:59:29
Koliko ih imate?
1:59:31
Ne znam toèno. Krenuli
smo sa... oko 9,000.

1:59:35
Bože dragi! - Izgubili
smo 600 ili 700 na putu.

1:59:38
Imat æemo ih na okupu
oko 8 ili 9 veèeras.

1:59:42
Nemamo dovoljno korala za sve.
1:59:44
Možemo ih ostaviti na
ulici. Umorne su. Bit æe mirne.

1:59:48
To je u redu.
Koja je tvoja cijena?

1:59:52
Pa, uh...
Ja sam nov u ovome.

1:59:58
Moželi li dati ponudu?
- U redu. 20$.

2:00:02
Vi... Po glavi?
2:00:08
20$ po glavi!
2:00:10
Pa, uh...
2:00:11
Oh, kako èovjek može pregovarati sa
nekim tko je uradio to što ste vi?

2:00:15
Dat æu vam najveæu cijenu od bilo koga
tko ponudi za kolièinu veæu od 500...

2:00:19
...i ja æu uzeti cijelo stado.
2:00:23
Izgleda da ste kupili
sebi dosta govedine.

2:00:26
Da je mašinovoða ovdje, Rekao
bih mu da ponovo zasvira!

2:00:30
Napisat æu ugovor.
Bit æe spreman veèeras.

2:00:33
Baster i ja æemo saznati koliko æete
nam platiti. Vratit æemo se za par sati.

2:00:38
Želite još nešto?
Treba li vam gotovine?

2:00:41
Mogao bi potrošiti malo.
Htio bih platiti momcima.

2:00:43
U redu. Bit æe spremno veèeras.
- U redu. Hvala, g. Melvil.

2:00:48
Doviðenja.
- Doviðenja.


prev.
next.