Red River
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Nu pot sã fac
mâncãruri alese...

1:00:04
cu 30 de vãcari
pe capul meu.

1:00:06
Aº putea mânca altceva.
1:00:08
Te culci mai devreme, sau ai parte
de carne de vitã. Mie nu-mi place.

1:00:11
- Nici mie.
- Cine þi-a cerut þie pãrerea?

1:00:13
Îþi confirmam spusele.
1:00:15
Aºteaptã pânã ai vârsta mea
ca sã vorbeºti ca mine.

1:00:19
- Ce s-a întâmplat?
- Chestia asta are un gust oribil.

1:00:21
Natura ºi cu mine
am dat tot ce am putut.

1:00:23
Nu poþi prãji grânele
ºi sã zici cã au gust de cafea.

1:00:26
Fir-ar al dracu'!
I-aº spune douã vorbe lui Dunson--

1:00:33
Dã-mi niºte cafea.
1:00:40
Ce vroiai sã-i spui lui
Dunson, Teeler?

1:00:43
Nu se poate sã hrãneºti
un om cu aºa ceva.

1:00:45
Dupã ce am pierdut cealaltã cãruþã cu alimente,
trebuia sã ne întoarcem.

1:00:47
Nu ne-am întors,
ºi nici nu o vom face.

1:00:50
Chiar dacã ne întorceam,
nu aº fi avut de unde sã înlocuiesc ce am pierdut.

1:00:53
Sunt falit!
Nu mai am bani deloc.

1:00:56
Deci veþi avea raþii mici
ºi cafea proastã.

1:00:59
Aºa va fi pânã terminãm drumul ãsta.
ªi îl veþi termina.

1:01:03
- Teeler, mie mi-a plãcut cum a vorbit.
- Cã-þi place, sau nu, asta e situaþia.

1:01:09
Haideþi la mâncare,
flãmânzilor.

1:01:15
Dupã 60 de zile oamenii ºi vitele erau extenuaþi.
Pericolul încã nu se îndepãrtase.

1:01:18
Oamenii se adunau în grupuri mici ºi ºuºoteau.
Mâncarea devenea tot mai rea,


prev.
next.