Rope
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Mislim...
1:02:06
Pitam se gdje bi mogla biti.
1:02:08
Evo je, baš gdje
sam i mislio.

1:02:11
Gospodo, jako mi je žao.
1:02:17
Mogu li ipak dobiti
to piæe?

1:02:19
Naravno.
1:02:21
Stvarno vam ne smetam?
Ne, zašto bi.

1:02:23
Možda ste...
Što?

1:02:26
Umorni. Sigurni ste da ste u redu?
Rekao si da možeš popiti piæe.

1:02:30
Hvala.
Ne zamjeri Phillipu.

1:02:31
Bojim se da ih popio previše.
Zašto ne.

1:02:36
Uostalom, bila je zabava.
1:02:42
Vrlo je ugodno sjediti ovdje i piti piæe
u dobrom društvu.

1:02:46
Drago mi je.
1:02:51
Nemojte da vas ja ometem.
Kako to misliš?

1:02:54
Znam da imate stvari za obaviti.
Na što misliš?

1:02:57
Morate se spakirati.
1:02:59
Odlazite veèeras za
Connecticut, zar ne?

1:03:01
Da, ali veæ smo se spakirali.
Tako brzo.

1:03:06
Samo još da se riješite jednog gosta.
1:03:09
Brzo æu otiæi.
1:03:12
Èim popijem piæe.
1:03:15
Ne moraš žuriti, Ruperte.
1:03:18
Hvala.
Ostao bih još malo.

1:03:23
Dok vi ne krenete.
1:03:26
Oduvijek sam mrzio
napuštati zabave...

1:03:30
...naroèito stimulativne kao što je
bila ova veèeras...

1:03:35
...ili èudne.
1:03:39
Kako misliš èudne?
1:03:44
Jesam li rekao ''èudne'', Brandone?
1:03:45
Obièno biraš rijeèi po zvuènosti,
a ne po znaèenju.

1:03:49
Ne znam na što sam
toèno mislio...

1:03:53
...osim ako nisam mislio na Davida.
1:03:58
Što je èudno u vezi Davida?
Nije se pojavio.


prev.
next.