Sands of Iwo Jima
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:00
A vy?
1:04:01
Vojín první tøídy Thomas.
Zdatná rota.

1:04:06
Tohle musíte vysvìtlit vojenskému
soudu. Pomozte mu na nohy.

1:04:18
- Potøebujete ošetøit.
- Budu v poøádku, pane.

1:04:22
To je sporné. Víte, že poddùstojník
nesmí nikoho uhodit?

1:04:27
- Ano, pane.
- Kdo udeøil jako první?

1:04:32
Plukovníku, tady se nedá mluvit
o první ránì.

1:04:36
Snad o simultánním výbuchu?
1:04:41
Šlo o judo, pane. Seržant mi
ukazoval, jak prolomit sevøení.

1:04:45
Už žádné exhibice juda.
Rozumíte, seržante?

1:04:49
Rozumím, pane.
1:04:59
Aspoò nejsi udavaè.
1:05:02
Poèkejte chvíli, Strykere.
1:05:06
Udìlal jsem chybu,
strašnou chybu. Vím to.

1:05:10
Šel jsem si pro kafe, ale nemyslel
jsem, že na pár minutách záleží.

1:05:14
- Ale záleželo!
- Teï to vím, ale tehdy ne.

1:05:19
Nièí mì to. Nemùžu spát.
1:05:21
Stokrát jsem vám to chtìl øíct,
nebo nìkomu jinému. Já...

1:05:27
Mìl jsem toho Øeka rád...
Udìlal bych pro nìj cokoliv.

1:05:33
Kdybych mohl,
hned bych si to s ním vymìnil.

1:05:38
Myslím, že ano.
1:05:41
Chlapi dìlají chyby,
ale každá nás stojí strašnì moc.

1:05:47
Udìláme chybu,
a jeden z nás zaøve!

1:05:52
A nedá se to vrátit.
1:05:56
Nám zbývá jen se s tím smíøit...

náhled.
hledat.