Sunset Blvd.
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:56:05
Zastavte u toho obchodu.
Koupím nìjaké.

:56:08
Jsi zlato.
:56:20
SCHWABOVA LÉKÁRNA
:56:31
Dejte mi krabièku tìch
tureckých cigaret... Abdullas.

:56:37
Ruce vzhùru,
Gillisi, nebo to dostaneš.

:56:42
Ahoj, Artie. Dobrý veèer,
sleèno Schaeferová.

:56:44
- To jsem ráda, že vás vidím.
- Už jsi opustil podsvìtí?

:56:48
Promiò mi toho silvestra. Vìøil bys,
že jsem byl s nemocným známým?

:56:52
Z vyšší spoleènosti a
s 10karátovým ledvinovým kamenem?

:56:55
Nech toho. Kde jste byl?
:56:58
- Mám pro vás skvìlé zprávy.
- Nikde jsem nebyl.

:57:04
Volala jsem vašemu agentovi
ve Sdružení scénáristù.

:57:06
Ve vašem bytì mi dali
èíslo nìkde v Crest View.

:57:08
Byl tam nìkdo s drnèivým
pøízvukem: Vy jste tam nebyl,

:57:13
nikdy o vás neslyšeli.
:57:14
Opravdu?
Jaké skvìlé zprávy máte?

:57:17
- Sheldrakeovi se líbí ta uèitelka.
- Jaká uèitelka?

:57:20
V "Temných oknech". Myslí si,
že by se z toho dalo nìco udìlat.

:57:24
- Kde jsou prachy?
- Kde je scénáø?

:57:27
Blafovala jsem a použila pár
vlastních nápadù.

:57:30
- Ale chce na tom zapracovat.
- To jsem se bál.

:57:32
Mám 20 stránek
a dobrou mužskou postavu.

:57:35
Dejte tam hodnì podrobností,
aby potøebovali dalšího režiséra.

:57:38
Neruš.
Kdybychom napsali pøíbìh...

:57:42
Psaní na objednávku jsem už nechal.
:57:45
- Ale tohle je už napùl prodané.
- Vlastnì jsem nechal psaní vùbec.

:57:48
- Pane Gillisi, mùžeme?
- Hned jsem tam.

:57:54
Ten pøízvuk! Tohohle chlápka platí
nìjaká cizí vláda.

:57:58
- Všimni si manžetových knoflíèkù.
- Musím jít.


náhled.
hledat.