Royal Wedding
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:01:14
¿Quien es?
1:01:16
Soy Jamie, Tom.
1:01:22
Tommy mi muchacho,
entra.

1:01:24
¿Cierras de noche?
1:01:24
Nunca se cierra
para ti, Tom, muchacho.

1:01:27
- Gracias.
- La función no ha ido mal, ¿no?

1:01:29
No. Pero no tenía ganas de ir
a casa y pasé a saludarte.

1:01:34
Bueno, llegas justo a tiempo.
1:01:36
Han dicho que iríamos
a ver los regalos el lunes.

1:01:39
Estaba a punto de probarme
el traje para palacio.

1:01:41
Ya sé lo que haremos,
tú me miras...

1:01:43
- Y me dices qué opinas.
- Claro.

1:01:46
Por cierto, ¿no es ésta la noche
en que Anne te visita?

1:01:50
Vino hace una hora, tomó el dinero
y se largó como un carterista.

1:01:54
¿Ha recibido
la llamada de Chicago?

1:01:56
No, el maldito lechuguino
no la ha llamado.

1:01:59
- Debe estar disgustada.
- No he podido averiguarlo.

1:02:02
No sé lo que siente
Annie acerca de nada.

1:02:04
No es fácil saberlo.
Es muy callada, pero profunda.

1:02:08
Espero que sea profunda, si no ha
perdido el tiempo estando callada.

1:02:12
Bueno, fíjate,
¿qué te parece?

1:02:15
- ¿Parezco un caballero?
- Jamie, pareces un banquero.

1:02:19
- Pero, ¿parezco un caballero?
- Se te ve a la legua.

1:02:22
Se lo he comprado
a Percy Monroe esta tarde.

1:02:24
Al coger la pulmonía se lo compraron
para su entierro, pero se recuperó.

1:02:29
Bueno, mi único consejo es que
si conoces a la familia real...

1:02:34
...no te inclines mucho.
Es una boda, no un "striptease".

1:02:40
- Entiendo, estaré al tanto.
- ¿Estás emocionado?

1:02:42
No, estoy asustado...
1:02:45
...muy asustado. Me voy a encontrar
con la vieja urraca, después de 3 años.

1:02:51
De no ser por la boda real no me
habría vuelto a cruzar en su camino.

1:02:55
El lunes te llamaré e iré a buscarte
para que te encuentres con ella.

1:02:58
- Te daré apoyo moral.
- Muy amable, Tommy.


anterior.
siguiente.