Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

1:36:13
Senhores. O emir Hassan.
1:36:21
Meus senhores.
1:36:23
Vocês representam
os jornais ingleses e americanos.

1:36:26
Pediram uma entrevista.
1:36:28
Querem saber porque os sírios
combatem os franceses.

1:36:31
Podem dizer aos vossos povos...
1:36:33
que nós combatemos
porque eles invadiram o nosso país.

1:36:36
Querem governar-nos, mandar em nós.
1:36:38
Queremos governar-nos a nós mesmos.
1:36:40
Queremos a Síria para nós.
1:36:42
Combatemos para expulsar os inimigos.
Para reconquistar a nossa liberdade.

1:36:46
E ganharemos,
1:36:48
porque Deus e a justiça
estäo do nosso lado.

1:36:52
A França näo está na Síria como inimiga.
1:36:55
Estamos cá devido a um mandato
atribuído pela Sociedade das Naçöes,

1:36:58
que o emir Hassan e os seus seguidores
se recusam a reconhecer.

1:37:03
Estamos cá porque é o nosso dever.
Tencionamos cumprir esse dever.

1:37:07
Com a orientaçäo divina,
a vitória será nossa.

1:37:12
Damasco 1925
1:37:48
Ele diz que o recolher
lhe estraga o negócio.

1:37:50
Se esperar pelo nascer do sol,
o peixe irá cheirar mal.

1:37:53
Diz-lhe que o peixe dele já cheira mal.

prev.
next.