Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

2:02:20
Cá está de novo, Sr. Smith.
2:02:22
Sim, cá estou de novo.
Pague-me e vou à minha vida.

2:02:34
Está atrasado.
2:02:36
Diverti-me a pensar que talvez näo viesse.
2:02:40
Dê os meus cumprimentos ao emir Hassan.
2:02:42
Peça-lhe para me avisar da próxima vez
que colocarem uma granada perto de mim.

2:02:47
-Dou-lhe o recado.
-Obrigado.

2:02:50
Você é um caso estranho, Sr. Smith.
Um americano em Damasco.

2:02:55
Sem moral.
2:02:56
Sem convicçöes políticas.
2:02:58
Já as tive.
2:03:00
Custa a acreditar.
2:03:02
Tinha demasiadas. Deixei-as nos EUA,
com a minha primeira mulher.

2:03:05
Näo acredita em nada?
2:03:07
Neste momento? Claro.
2:03:10
Acredito nisto. E faltam £2.000!
2:03:14
Näo entregaram
um carregamento de muniçöes.

2:03:17
Eu faço tudo para passar
o bloqueio mais duro alguma vez imposto...

2:03:21
e näo pagam porque me atrasei
com um pequeno carregamento.

2:03:24
Näo temos dinheiro para desperdiçar.
2:03:26
Recebe o resto do dinheiro
quando chegar o carregamento.

2:03:36
Era desta sorte que precisávamos.
2:03:43
Ele diz que näo sabia
que havia armas debaixo dos sacos.

2:03:46
Disseram-lhe para ir para a rua do Estreito...
2:03:48
e esperar por outro condutor.
2:03:50
-E tem a mulher doente e 4 filhos com fome.
-Três mulheres e 1 1 filhos.

2:03:53
E o outro condutor?
2:03:55
Näo apareceu. Estamos a vigiar a zona toda.
2:03:57
Encontraram alguma coisa sobre ele?
2:03:59
Nada.

prev.
next.