Strangers on a Train
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:02
Да.
1:00:04
Приличаше на Барбара, нали?,
1:00:11
Как го накара да го направи?
1:00:15
Аз съм го накарал?
1:00:18
Той уби Мириам, нали?
1:00:22
Кажи ми, така ли е?
1:00:24
Да.
1:00:25
Той е луд. Срещнах го във влака,
на път за Меткалф.

1:00:29
Искаше да си разменим убийствата.
Аз върша неговото, той моето.

1:00:33
Какво имаш предвид под ''твоето''?
1:00:36
Той беше чел за мен.
Знаеше за Мириам и за теб.

1:00:39
Предложи да ме отърве от Мириам,
ако аз убия баща му.

1:00:44
Човек би помислил,
че говори глупости.

1:00:46
Но не беше така.
Въобще не ми мина през ума.

1:00:49
И сега този откачен
иска да убия баща му.

1:00:54
Звучи нереално!
1:00:55
Така е, нали?
1:00:58
Знаел си за Мириам
през цялото време?

1:01:01
От първата вечер.
Той ми даде очилата й.

1:01:04
Защо не се обади
в полицията?

1:01:07
Щяха да кажат
същото като теб:

1:01:09
''Г-н Хейнс, как го накарахте
да го направи?''

1:01:12
И Бруно щеше да каже,
че сме го планирали заедно.

1:01:19
Какво ще правим?
1:01:20
Не знам, Ан. Не знам!
1:01:23
По-добре да влезем вътре.
Хенеси ни гледа.

1:01:26
Ето заради това не исках
да знаеш нищо.

1:01:30
Исках да ви предпазя всичките.
Барбара, баща ти.

1:01:33
Сега като знаеш,
и ти се държиш като виновна.

1:01:39
Ако можехме да
говорим с татко...

1:01:41
Не бива.
1:01:43
Не бива да замесвам
никой друг.

1:01:47
Хайде, да вървим.
1:01:54
Здравей, Хамънд.
1:01:57
Изглеждаш притеснен.
1:01:59
Трябва да внимаваш.
Става нещо странно.


Преглед.
следващата.