The Tales of Hoffmann
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:30:03
Tengo ojos de primera que tasan
los corazones ocultos.

:30:09
Y de vez en cuando puede acontecer.
:30:12
Pueden presentar un corazón.
:30:14
A aquellos que no lo tienen.
:30:19
Tengo ojos, ojos reales, vivos.
:30:22
Y ojos ardientes.
:30:27
Tengo ojos.
:30:29
Ojos encantadores.
:30:30
Mire.
:30:32
Puede probar el corazón de una mujer.
:30:34
Sea de la especie que sea.
:30:37
Tiene la destreza.
:30:40
De verlo blanco cuando es negro.
:30:42
Mira, y veras todo lo que desees.
:30:45
Pruebe mis ojos.
Tengo ojos vivos y ardientes.

:30:49
Tengo ojos que tasan los corazones.
:30:51
Pruebe mis ojos.
:31:03
¿Es eso cierto?
:31:04
Bien, pruebe.
:31:05
Probemos.
:31:07
Son tres ducados.
:31:09
¡Dios mío!
:31:11
Poder divino.
:31:13
Ah, sus encantos
brillan intensamente.

:31:17
Tres ducados.
:31:19
Mi amor, ¿es esto cierto?.
:31:24
Por tres ducados.
:31:26
Ah, pero, ¿por qué me lo arrebatas?
:31:28
Esa visión divina
De placer y de amor.

:31:38
Oh, tú.
:31:38
Querido profesor.
:31:40
Bien, ¿ya está todo acordado?
:31:41
- No por escrito
- ¿Aún?

:31:43
No es cosa de broma.
:31:46
Conseguirá una fortuna.
:31:49
Y la mitad será mía.
:31:51
Debo protestar.
:31:54
- Olympia es mía
- Ah, no, sus ojos son míos.

:31:57
Mas bajo.
Mas bajo.

:31:58
Mas bajo.

anterior.
siguiente.