Come Back, Little Sheba
prev.
play.
mark.
next.

:21:03
Era acolo un tânãr,
ºi-a scos ochii.

:21:07
Nu-mi spune, Tati.
:21:09
E îngrozitor cã-i duc acolo,
pentru cã se îmbatã.

:21:13
Îi vor trezi, asta e important.
Sã nu mai vorbim de asta.

:21:17
Poate merge Marie cu tine la film.
:21:20
Nu, probabil cã va ieºi undeva cu Turk.
:21:26
N-ar trebui sã iasã cu un tip ca Turk.
:21:29
Nu ºtiu de ce spui asta.
Turk este drãguþ.

:21:32
Unul ca el nu respectã
fetele tinere, drãguþe.

:21:35
Îmi dau seama de asta privindu-I.
:21:39
Crezi cã fetele sunt ca Jennifer Jones
în The Song of Bernadette.

:21:44
Îmi place sã cred cã tinerii ca ea
sunt puri ºi decenþi.

:21:47
- Bunã.
- Bunã, scumpo. Te-ai trezit devreme.

:21:51
- Vrei sã mãnânci?
- Nu, mulþumesc.

:21:53
E o dimineaþã frumoasã,
mergeþi pe jos cu mine?

:21:56
- Da, Tati, îþi va face bine.
- S-ar putea sã vin la prânz.

:22:01
Bine. O sã-þi pregãtesc
ceva fierbinte.

:22:04
- Sper cã nu vã grãbesc.
- Nu, deloc.

:22:07
Sã aveþi o zi bunã.
E în regulã, Tati, du-te.

:22:11
- Pa, distraþi-vã.
- Mergi cu mine la birou?

:22:14
- Nu, Tati, nu-s îmbrãcatã.
- Dã-i lui Tati un sãrut.

:22:18
- Pa.
- Mã sãruþi ºi pe mine de plecare?

:22:21
- Haide, Doc.
- Nu pot sãruta toate fetele.

:22:31
- Sã te ajut cu alea?
- Nu-s grele, mã descurc.

:22:34
Aº arãta ciudat, la vârsta mea.
:22:37
Mulþi de vârsta dv merg la ºcoalã.
Cred cã v-aþi sãturat de ºcoalã.

:22:42
Îþi poþi da seama când cineva
e educat.

:22:45
Nu e o insignã Phi Beta Kappa?
:22:47
Am gãsit-o în sertar, într-o zi.
Eºti perspicace, Marie.

:22:51
- Ce colegiu aþi urmat?
- Mead. Majoritatea n-au auzit de el.

:22:55
Dacã cunosc colegiile de medicinã,
au auzit.

:22:59
Reprezintã pentru Medicinã
ce Harvard reprezintã pentru drept.


prev.
next.