Come Back, Little Sheba
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Odmah?
:08:02
Pa, onda... zašto se onda ne uselite?
:08:06
- Neæe joj smetati što je to ova soba?
- Ovo je moja kuæa.

:08:10
To je divno! Puno vam hvala,
gospodine... doktore Dilejni.

:08:18
Rekla je da joj odgovara
dve nedelje u napred.

:08:21
- To može da saèeka.
- Ne, insistiram.

:08:27
Recite joj da æu da se uselim
oko èetiri. O, baš vam hvala.

:08:32
Nadam se da vas nisam uznemirila.
:08:47
Tatice?
:08:58
Dok?
:09:05
Tatice, zašto mi ne odgovaraš?
:09:08
- Nisam te èuo.
- Mislila sam da si otišao.

:09:12
- Izdao sam tvoju sobu.
- Ona fina devojka se vratila?

:09:15
Tvoju sobu za šivenje.
Moraæeš da izneseš svoje stvari.

:09:19
- Naravno.
- Evo ti kirija za dve nedelje.

:09:23
Hvala, tatice.
:09:27
Novac æe nam dobro doæi.
:09:32
NAŠA MOLITVA
BOŽE, DAJ MI SMIRENOST

:09:34
DA PRIHVATIM STVARI
KOJE NE MOGU DA PROMENIM,

:09:38
HRABROST DA PROMENIM
STVARI KOJE MOGU,

:09:41
I MUDROST DA UOÈIM RAZLIKU
:09:43
Dobro veèe.
:09:45
- Zdravo.
- Zdravo.


prev.
next.