Monkey Business
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:00
¿Qué es eso de que no venís esta noche?
:08:03
A veces hay cosas más importantes
que ir a un baile.

:08:07
EI genio está trabajando otra vez, ¿no?
:08:10
Me alegro de ser abogado
y no químico. ¿Dónde está?

:08:12
- En la cocina.
- Tengo que decirle un par de cosas.

:08:17
Siempre haces lo mismo.
:08:19
¿Para qué hacer hoy
lo que puedes dejar para mañana?

:08:24
Te traigo una copa.
:08:26
¿No puedes ser un genio de día
y una persona normal de noche?

:08:29
La genialidad es impredecible.
:08:34
No puedes cancelar una cita si tu mujer
estrena vestido y yo he reservado mesa.

:08:39
No tiene sentido.
:08:43
Supongo que no.
:08:48
- ¿Qué haces?
- Nada, cariño.

:08:50
- Será mejor que te sientes.
- ¿Por qué?

:08:52
Hazlo y verás por qué lo digo.
:08:56
- ¿Está frío?
- Ya entiendo.

:08:58
Ahora nada de lo que decís tiene sentido.
:09:01
EI Sr. Entwhistle está enfadado
:09:03
porque no puede llevarte a la fiesta
para pisarte al bailar.

:09:07
No voy a reservar mesa
y encargar flores para contemplarte a ti.

:09:10
Me imagino que no.
:09:12
Tómate la sopa mientras Hank
se bebe su copa. Cuidado, quema mucho.

:09:18
Si hubieses sido más lista
y te hubieses casado conmigo,

:09:23
ahora no estarías cocinando.
:09:27
- ¿Te has quemado?
- Ojalá.

:09:29
- Te dije que quemaba.
- Es insensible.

:09:31
Toma un poco de pan. Cariño, di algo.
:09:35
- Calor.
- Ya, sopla.

:09:37
Calor. No se me había ocurrido.
:09:40
Con calor la fórmula funcionaría al 100%.
:09:43
- Creo que has resuelto el problema.
- ¿En serio?

:09:46
- Casi seguro.
- ¿Sabes qué ha pasado?

:09:48
- Se ha quemado la lengua.
- No, nos ha resuelto el futuro.

:09:53
Si vuestro futuro depende
de averiguar si la sopa quema o no...

:09:57
Me ascenderán si logro
que la fórmula funcione.


anterior.
siguiente.