Niagara
prev.
play.
mark.
next.

:46:07
- Hvad er der i vejen?
- Jeg ved det ikke. Jeg hørte et skrig.

:46:11
Er du derinde, Polly?
:46:23
Hvad er der i vejen, skat?
Hvorfor alt det skrigeri?

:46:26
Tag dig sammen, skat. Hvad er der i vejen?
:46:29
- Jeg halvsov...
- Ja?

:46:32
Se, elskede, det var sikkert bare et mareridt.
:46:35
Fald nu til ro. Jeg henter et glas vand.
:46:41
Det er i orden. Hun er okay.
:46:46
Ray, lad være!
:46:48
- Gå ikke derind, Ray.
- Skat, vågn op.

:46:50
Han er derinde. Han er levende.
Han stod og stirrede på mig.

:46:54
Polly, hvem stirrede på dig?
:46:57
Mr Loomis.
:47:00
Nej, Polly. Jeg skal bevise det.
:47:04
Jamen, hvor er han?
Under køleskabet? Under vasken?

:47:10
Mr Loomis. Hvis jeg hører det navn
en gang til, begynder jeg selv at råbe.

:47:13
Klart, det går dig på. Vi venter tre år på en
bryllupsrejse, som tilbringes med særlinge.

:47:20
Her. Drik det.
:47:22
Mr Loomis! Fra det øjeblik vi ankom,
har vi holdt hans hånd, begravet ham.

:47:27
Og hun løber snøftende omkring,
spørger, om vi kan vælge en gravsten.

:47:31
Tja, det er nok til at drive enhver vanvittig!
:47:34
Vi forlader stedet her lige nu.
:47:37
Hjælp mig med tingene her, vil du, skat?
:47:40
Sportstøj!
Alt, vi har haft brug for, er ligklæder.

:47:47
Undskyld, Winnie.
:47:50
Hvad er det?
:47:52
Blomsterne. Kettering-parret kom med dem.
:47:55
- Kettering-parret?
- Ja. De kom forbi.

:47:57
Her?
:47:59
- Vi skal spise til middag med dem i aften.
- Hvad siger du så? Selveste JC Kettering?


prev.
next.