:24:00
Normalmente, lo estropeo todo.
:24:02
- No sea tonto.
- Últimamente lo hago.
:24:04
Todo lo que toco,
desde que fui a Duluth.
:24:08
La conocí en una cervecería enorme.
Ella era la camarera más solicitada.
:24:13
Sería su modo de dejar
las cervezas sobre la mesa.
:24:18
Yo tenía un rancho de ovejas.
Al poco, las ovejas o yo nos volvimos bobos.
:24:24
Aquel invierno murió la mayoría.
:24:27
- Todo el mundo pasa malas rachas.
- Eso no lo justifica.
:24:30
Se lo alquilé a otro ranchero,
y pasó inviernos peores sin pegas.
:24:35
A ella le aburría el rancho. Pasábamos
la mitad del tiempo en bares y clubes.
:24:42
Después, fracasé en un par de empleos.
:24:46
Luego, Corea. Fui para probar
que era lo bastante joven.
:24:49
¡Y me enviaron a casa
con fatiga de combate!
:24:51
¡No me digan que no puedo
estropear un Maxwell de 1907!
:24:56
No ha servido de nada curarle.
A usted le gusta sufrir.
:25:01
Tal vez.
:25:04
- Les diría que soy un neurótico.
- Sólo dijo que no se encontraba bien.
:25:08
- Quiere que crean que estoy loco.
- No diga tonterías. ¿Por qué?
:25:11
No lo sé, pero tiene una buena razón.
Se lo aseguro.
:25:14
Tiene una razón.
:25:17
¡Terapia ocupacional!
:25:43
¿Hola? ¿La estación de autobuses?
¿A qué hora sale el autobús para Ottawa?
:25:47
No. Se ha equivocado de número.
:25:51
Ésta es la pensión McGrand.
:25:55
¿Por qué no comprueba
el número antes de marcar?
:25:58
Lo siento.