Stalag 17
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:37:02
- Hadi, hadi.
- Schnickelfritz' den on ver.

:37:05
- Equipoise.
- Schnickelfritz.

:37:08
Haydi Beyler.
Atlar bekliyor.

:37:11
- Equipoise?
- Equipoise.

:37:13
Equipoise'a on.
:37:16
Bes Sea Biscuit'e.
Kýzýlay mallarý geldiðinde öderim.

:37:19
- Öyle veresiye yok.
- Biraz insaf et, Sefton!

:37:22
Üzgünüm, Yarýþ Komisyonunun
kurallarýna aykýrý.

:37:24
Baska bahis var mý?
Hazýr mýsýn, Cookie?

:37:27
- Hazýr!
- Haydi o zaman!

:37:30
Ve þimdi hepsi Stalag 17 pistindeler!
:37:38
Haydi, Equipoise!
Haydi, güzelim!

:37:43
Equipoise!
Sana ne dedim?

:37:46
Haydi yavrum sýçan olma!
Baban sana peynir alacak!

:37:49
Haydi koþ!
:37:51
- Böyle, bu tarafa!
- Göster kendini!

:37:59
Bu at deðil sanki derviþ!
:38:02
Lütfen yavrum, baban için!
Baban icin.

:38:09
Kazanan numara, beþ!
Schnickelfritz.

:38:14
Sana Schnickelfritz demistim!
Sen Equipoise'a bahse girmemi saðladýn!

:38:20
Bu sabah kurmustum halbuki.
Bebek gibi koþuyordu.

:38:23
Kurmusmus!
:38:28
Bir baþka giriþimi de içki imalatýydý.
:38:31
Bizim koðuþlarda, iki sigara karþýlýðýnda
bir atýþlýk Schnapps sattýðý bir bar iþletti.

:38:36
Bizim cocuklar ona Kalasnikov adýný
:38:40
Ýçkiyi eski patates kabuklarýndan imal ettik.
:38:42
Bazen de Kýzýlay Parsellerini kullandýk.
:38:46
Biraz tat vermek icin.
:38:50
Adil deðil, Harry.
Sana diyorum, adil deðil, aah Betty!

:38:56
Güzel deðil mi?
Bir orkestra þefiyle evlendi!


Önceki.
sonraki.