Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:26:01
a dal ho do úschovny
na nádraží Charing Cross.

1:26:04
Když jsem potøeboval peníze,
vyzvedl jsem ho a nechal v jiné úschovnì.

1:26:08
Vìdìl jsem, že kdybyste na to pøišli,
nemìla by šanci.

1:26:12
Právì mu je chtìla dát,
ale místo toho ho zabila.

1:26:17
Neèekáte, že tomu nìkdo uvìøí, že?
1:26:20
To opravdu nevím. Co myslíte, inspektore?
1:26:25
Musím øíct, že jsem nìco takového tušil.
1:26:28
Chcete øíct, že to ani neprovìøíte?
1:26:30
Zítra ji obìsí.
1:26:31
Jde to mimo mì už celé mìsíce.
1:26:34
- Konal se soud a došlo k odvolání...
- Pro vás by to zøejmì moc neznamenalo.

1:26:38
Musel byste pøiznat,
že jste zatkl nepravou osobu.

1:26:42
- Mìl byste radši jít.
- Spolehnìte se.

1:26:48
Ale udìlal jste jednu chybu.
1:26:50
Co se stane, až Margot tohle uslyší?
1:26:52
- Popøe to, samozøejmì.
- A možná zmìní svou závì.

1:26:55
Všechno byste udìlal zbyteènì, Tony.
1:27:03
Kdybych øekl tu jeho historku,
vìøil by mi nìkdo?

1:27:06
Ne, ani náhodou.
1:27:08
Skoro pøed každou popravou
se objeví nìkdo s nìèím podobným.

1:27:12
Musí to pro vás být velmi bolestné.
1:27:16
Myslíte, že mu dovolí ji navštívit?
Nechci, aby ji nìkdo rozrušoval.

1:27:19
Promluvte si s jejím právníkem.
Mohl by tomu zabránit.

1:27:22
Ty peníze uložte do banky døív,
než je nìkdo sebere.

1:27:25
Dìkuji. Udìlám to.
1:27:29
Doufám, že na mì venku
neèeká pan Halliday.

1:27:32
Mohl byste se mrknout,
jestli opravdu odešel?

1:27:45
Vzduch je èistý.
1:27:46
Dobøe. Mimochodem, pane.
Požádali mì, abych vám vyøídil,

1:27:49
že na policejní stanici
je pár vìcí paní Wendiceové.

1:27:53
Jaké vìci?
1:27:54
Nìjaké knihy a kabelka, myslím.
Byli by rádi, kdybyste si je vyzvedl.

1:27:58
Myslíte pozítøí?

náhled.
hledat.