On the Waterfront
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:08:01
Piensan que no deberías estar tanto
al otro lado...

1:08:04
y algo más en éste.
Tengo trabajo para ti en los muelles.

1:08:09
Un trabajo fijo,
1:08:10
un par de patatas de más,
eso es todo lo que quiero.

1:08:14
Eso está bien si eres un niño, pero...
1:08:16
te estás haciendo mayor,
tienes casi 30 años.

1:08:18
Es hora de tener algo de ambición.
1:08:23
Siempre pensé que viviría
un poco más sin ella.

1:08:29
Tal vez.
1:08:36
Hay un puesto de supervisor de cargadores
en el nuevo muelle que vamos a abrir.

1:08:41
Se cobra seis centavos por cada...
1:08:44
50 kg que entren
y por cada 50 que salgan...

1:08:48
y no hay que mover un dedo.
1:08:50
Eso son 200, 300, 400 dólares a la semana.
1:08:52
400 dólares a la semana para empezar.
1:08:56
¿Ganaría todo ese dinero
por no hacer nada?

1:08:58
No haces nada y no dices nada.
1:09:02
¿Entiendes?
1:09:09
Hay más en juego
de lo que pensaba, Charley.

1:09:12
Te digo que hay mucho más.
1:09:15
¿No estarás pensando en testificar
contra conocidos nuestros?

1:09:19
No lo sé, Charley.
1:09:21
De eso es de lo que te quiero hablar.
1:09:24
¿Sabes cuánto valen los muelles
que controlamos en nuestra zona?

1:09:27
¿Crees que Johnny va a arriesgar
todo ese plan...

1:09:30
por un ex-boxeador bocazas que camina
sobre los talones? ¿Pero qué...?

1:09:35
Yo podía haber sido mucho mejor.
1:09:37
¡El caso es que no tenemos mucho tiempo!
1:09:39
¡Te estoy diciendo que aún
no me he decidido!

1:09:41
¡Decídete antes de que lleguemos
al 437 de la calle River!

1:09:52
¿Antes de que lleguemos adónde, Charley?
1:09:59
Escucha, Terry. Acepta el trabajo
y no hagas preguntas. ¡Acéptalo!


anterior.
siguiente.