On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:03:05
Kako ide?
:03:07
Na krovu je.
:03:09
Golub?
:03:11
Da, upalilo je.
:03:17
Mislim da je neko pao s krova.
:03:25
Milio je da æe pevati Komisiji
za kriminal. Sad neæe.

:03:29
Mislio sam da æe samo prièati s njim.
:03:30
To je i bilo.
:03:32
Mislio sam da æe ga
ubediti da se predomisli.

:03:34
Možda im je pametovao.
:03:36
Mislio sam da æe ga samo
tabati, u najgorem sluèaju.

:03:40
Možda im je pametovao.
:03:41
Mnogo je pametovao
Džoni Gazdi u poslednje vreme.

:03:46
Nije bio loš deèko,
taj Džoi.

:03:48
Ptièica.
:03:49
Možda je umeo da peva,
al' nije umeo da leti.

:03:58
Hajde, èastim turu.
:04:03
Doæu æu kasnije...
:04:14
Otac Beri je ovde.
:04:20
Isto se desilo mom
Endiju pre pet godina.

:04:22
Vi ste otac?
- Tako je.

:04:24
izgleda da je pao s krova,
moguæe da je gurnut.

:04:27
Imate li ideje?
- Ne.

:04:28
Nije bio jedini koji je
hteo da prièa s Komisijom.

:04:32
Ko tebe pita?
- Svi to znaju.

:04:34
Umukni.
:04:35
Da me poslušao, ne bi...
- Svi to znaju.

:04:38
Rekoh, umukni!
:04:39
Znam šta mislite o pandurima,
ali ako imate...

:04:42
...neki trag, mogao bih...
:04:43
Rekoh mu, "ne prièaj ništa".
:04:45
"Budi tih, duže æeš živeti."
:04:48
Na dokovima sam ceo život, bato,
jedno sam sigurno nauèio.

:04:52
Ne pitaj ništa, ne odgovaraj ništa...
:04:56
...ako neæeš tako da završiš.

prev.
next.